我从建溪走千里,胆落魂销百滩水。
舟人更说九龙滩,绝险诸滩安足齿。
嗟予漂泊何为哉,今日亲到龙滩来。
恰闻昨日七舟下,两舟却破寻尸骸。
上滩犹比下滩好,人登崖岸且自保。
长索条分众挽舟,独把操篙付三老。
一滩水悬一丈高,奔雷卷雪舂怒涛。
舟尾向天舟倒立,还防巨石訇相遭。
欲上不上力再著,号呼互应愁一错。
我傍山根行□行,崚嶒石罅难移脚。
九龙九龙路折盘,尽日劳劳上几滩。
最有墓龙势尤险,过此相庆方平安。
呜呼上滩人自苦,下滩水急谁能主!
轻舟逐浪转如飞,纵有贲获勇何补。
清流之人水中生,弄舟惯与洪流争。
商旅乘舟漫侥幸,性命直比鸿毛轻。
我意欲将山路辟,下属安沙上铁石。
闭却九龙不复行,往来免误天涯客。
这首诗是唐代诗人张籍的《九龙滩》。下面是这首诗的逐句释义和赏析:
我走完了千里的路,胆战心惊魂飞魄散。
译文:我走了千里的路,心中充满了恐惧和不安。船夫们更说九龙滩,那里是最为险恶的滩头。
译文:船夫们更提起九龙滩,那是最为危险的地方。唉,漂泊的日子何时结束?如今终于亲眼看到龙滩了。
译文:唉,漂泊的日子何时结束?今天终于亲眼看到了龙滩。正好听说昨天有七艘船在九龙滩下,两艘船却沉没了。
译文:正好听说昨天有七艘船在九龙滩下,其中两艘船却沉没了。上滩与下滩相比起来,上滩要好一些,人们登上崖岸以保护自己。
译文:上滩与下滩相比起来,上滩要好一些,人们登上崖岸以保护自己。长长的绳索分给大家拉船,我一个人拿着船篙给老者们看。
译文:长长的绳索分给大家拉船,我一个人拿着船篙给老者们看。一滩水高达一丈高,奔雷卷雪像在舂击着怒涛。
译文:一滩水高达一丈高,奔腾的雷声仿佛在翻滚着雪。舟尾朝天舟倒立,还要小心巨石相撞。
译文:舟尾朝天舟倒立,还要注意巨石相撞的风险。想要上去但又上去困难重重,相互呼喊却又担心错了。
译文:想要上去但又上去困难重重,相互呼唤却又担心会出错。我沿着山根前行又行,石缝中步履艰难难以移脚。
译文:我沿着山根前行又行,石缝中步履艰难难以移脚。
11-12. 九龙路曲折盘旋,整天劳神累得上几滩。
译文:九龙路曲折盘旋,整天劳神累得爬上几滩。
13-14. 墓龙头势尤其险峻,经过这里才觉得平安。
译文:墓龙头势尤其险峻,经过这里才能感觉到平安。
呜呼,上滩的人自找苦吃,而下滩的水急谁又能掌控呢?
译文:呜呼,上滩的人自找苦吃,而下滩的水急谁能掌控呢?轻舟随浪转如飞,纵然勇猛也无补于事。
译文:轻舟随浪转如飞,纵使勇敢也无济于事。清流之人在水中生长,弄舟惯与洪流争勇斗狠。
译文:清流之人在水中生长,擅长与洪流抗争。商旅乘舟时偶然侥幸,性命直比鸿毛轻。
译文:商旅乘舟时偶然侥幸,生命比鸿毛还要轻。我打算将山路开辟,让下方的人们可以安全行走。
译文:我打算将山路开辟,让下方的人们可以安全行走。封闭九龙不再通行,免得耽误天涯游子的行程。
译文:封闭九龙不再通行,以免耽误远行的游客。