天不虚生伟人,为四千年文运,力挽狂澜,可沥几腔热血;
公则普兴教育,俾五大洲士庶,悲深安仰,谁招一世忠魂。
【译文】
伟大的人物张百熙,为了四千年的文运,努力扭转狂澜,可倾尽几腔热血;
你则普及兴教育,使五大洲的士人百姓,深深感恩仰慕,谁又能招揽一世的忠魂。
【注释】
- 挽张百熙联:这是一首诗歌,旨在表达对张百熙的敬仰和怀念。
- 天不虚生伟人:意为上天不会白白地创造伟大的人物。
- 为四千年文运:意为为了四千年的文化传承。
- 力挽狂澜:意为用力去扭转狂乱的局面。
- 沥几腔热血:意为流了几腔热血。
- 公则普兴教育:意为您致力于普及兴办教育事业。
- 俾五大洲士庶:意为使全世界的士人和百姓。
- 悲深安仰:意为深深地感激、尊敬。
- 谁招一世忠魂:意为谁能够招揽这一世的忠诚之魂。
【赏析】
这首诗是一首颂扬伟大人物张百熙的诗歌,表达了作者对其深厚的敬仰之情。诗中通过赞美张百熙的努力和成就,展现了他作为一代伟人的卓越品质和精神风貌。同时,诗歌也传达了作者对于教育和文化的热爱与追求,体现了作者对教育事业的重视和贡献。整首诗歌语言优美、意境深远,充满了诗意和哲理,是一首充满情感和智慧的佳作。