渺渺三魂,活佛竟成死鬼;
迢迢万里,东来不见西归。
【注释】
渺渺:遥远的样子;活佛:指西藏的班禅喇嘛。竟成死鬼:指班禅喇嘛被扣留,成为朝廷的阶下囚,死后还被追认为“圣裔”。迢迢:形容路途遥远。见:被扣留。不见西归:指班禅喇嘛被扣留在京城,无法返回西藏。
【赏析】
此诗为清代诗人顾贞观为吊唁在清兵入关后,被扣留在北京的六世达赖(班禅)而作的。全诗以对仗、排比的手法,表现了作者对达赖的同情与哀悼之情。
前两句写六世达赖在北京的遭遇,“渺渺三魂”,“遥天万里”,写出了其处境之悲惨。“竟成死鬼”,“东来西归”,表达了对其命运的同情与哀怜。
后两句写达赖的命运,“东来西归”既表明了达赖的处境,又暗寓了其内心的苦痛。整首诗用对仗、排偶的手法,表现出作者对达赖的同情与哀悼之情,同时体现了清代诗人对佛教文化的尊重与推崇。