闻道南方暖,四时皆似春。
空山无落叶,深洞有苗民。
边俸易迁秩,形程却怕人。
寄书长不达,何以慰姻亲。
忆昆阳守蒋璞山
闻道南方暖,四时皆似春。
空山无落叶,深洞有苗民。
边俸易迁秩,形程却怕人。
寄书长不达,何以慰姻亲。
译文:
怀念在昆阳的守将蒋璞山
听说南方现在很暖和,四季都像春天。
空旷的山谷里没有落叶,但深深的山洞中有着苗族人。
边疆的俸禄很容易变动职务,而行走在漫长的路程上又让人害怕。
寄出去的信很难到达,用什么来安慰远嫁他乡的亲人?
注释:
昆阳:古地名,位于今河南省南阳市南。
四时:一年中的四个季节,即春、夏、秋、冬。
空山:指山势高峻之处。
落叶:泛指凋零的植物叶子。
深洞:幽深的山洞。
边俸:边疆地区的俸禄。
迁秩:升官。
形程:行程。
寄书:写信。
何以:如何。
姻亲:指妻族亲戚。