雨晴山出,正城东草软,湖光摇堞。
一点红旗遥指处,万众沉沉初列。
九地潜攻,从天倏下,客主旋相蹑。
阎浮俄震,火云冲散飞蝶。
驰马来者髯公,徼吟弄策,忧国颜成缬。
唤起忠魂应再世,满眼英年人杰。
楚户终强,江流休转,老去馀心铁。
鼓鼙声远,受恩空自肠热。

【注释】

①百字令:词牌名。

②雨晴:天气转晴。

③城东:指杭州。草软:草木茂盛,长出嫩草。

④湖光摇堞:指西湖的景色。

⑤一点红旗遥指处:指岳飞抗金军队的营地。

⑥万众沉沉初列:指岳飞的军队严整威武地排列起来。

⑦九地:九州之地。潜攻:秘密进攻。

⑧客主:指宋朝与金国之间的主从关系。旋相蹑:很快地相继到来。

⑨阎浮:梵语“阿修罗”音译。即天界。俄震:突然震动。

⑩火云:形容战争的火焰。

⑪驰马来者:骑马而来的人。髯公:指岳飞,因为其胡须长而美而得名。

⑫徼(jiào)吟:吟诵诗篇,抒发志向。弄策:舞弄兵书,筹划战事。

⑬忠魂:忠义之魂,指岳飞。应再世:应该重新出现,这里指岳飞的精神能够再次显现。

⑭楚户:指南宋的百姓。终强:最终坚强不屈。江流休转:不要像江水那样轻易地改变方向。

⑮鼓鼙(pí):战鼓和军号,泛指军声。声远:声音传得很远。受恩:受到南宋朝廷的厚恩。空自肠热:空使内心感到热血沸腾。

【译文】

晴天雨后,山峦露出,正对着杭州城东一片青翠的草地,湖光倒映在城墙上,景色迷人。

远处有一支红色的战旗在远方指向,岳飞的军队正在严整地列队准备战斗。

在九州大地秘密进攻,从天而下的敌军,双方很快就相互追逐。

突然天地震动,战火蔓延到了天空中,飞蝶也被烧死了。

骑马赶来的人是岳飞,他吟诵诗篇,舞弄兵书,为保卫国家忧心忡忡,他的忠诚之魂应该重新出现,让那些年轻的英雄们充满英气和斗志。

楚国的百姓最终坚强不屈,长江的水流也不要轻易改变方向,老去的我仍然心怀报国之心。

虽然鼓声遥远,但我却依然感到自己的热血沸腾。

【赏析】

此词作于宋高宗绍兴十年(公元1140年),时作者任建康府通判。当时金兵南侵,岳飞率军在江西、浙江抗击金兵,作者曾随往建康。词中对岳飞抗金斗争的胜利和民族英雄的形象作了热情的歌颂。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。