学务尤著勤劳,是中土吉田松阴,天语褒嘉,允为定论;
儒臣与参政事,其德望欧阳永叔,士林悲悼,荩有同情。
【注释】
学务尤著勤劳:学问事务尤其勤奋。
是中土吉田松阴,天语褒嘉:这是中国中土的吉田松阴,皇帝的圣旨褒扬赞扬他。
允为定论:可以成为定论。
儒臣与参政事:儒家学者参与政治。
其德望欧阳永叔:他的德行威望就像欧阳修。
士林悲悼:士人阶层悲痛哀悼。
荩有同情:我也有同情。
【赏析】
此诗是挽张百熙联。张百熙(1847-1907),字孝先,号鹤龄,直隶(治今河北省保定市)大兴人。光绪二年(1876年)进士,授工部主事。戊戌变法失败后,被革职,出京闲居。辛亥革命后又复起,授邮传部右侍郎兼铁路局局长。张百熙为人刚直,不阿权贵,又精于吏治,深得光绪倚重。但因反对帝后亲政,遭慈禧太后疑忌而被罢官。张百熙一生著述丰富,其中尤以《鹤龄先生全集》著称于世。
这首诗是对张百熙的颂扬和怀念。作者对张百熙的人品、学识和业绩赞不绝口,对其不幸的结局表示惋惜,同时也表达了自己对张百熙的同情和怀念之情。