气爽烟开水国情,白苹红蓼照波明。
轻舟荡桨夷游去,鸥鹭相逢好续盟。
注释:
气爽烟开水国情,白苹红蓼照波明。
轻舟荡桨夷游去,鸥鹭相逢好续盟。
气爽:天气晴朗,气候宜人。
烟开水国:指水面如烟雾笼罩着整个国家。
白苹(píng):白色的苹花。
红蓼(liǎo):红色的蓼花。
夷:通“怡”,愉快,安适。
舟:船。
荡浆:划桨。
夷游:悠闲地游玩。
鸥鹭(ōu lù):水鸟,比喻隐居者。
续盟:继续结盟。
赏析:
这首诗是一首描绘江南春景的诗。诗人以清新自然的语言,将春雨、春风、春花、春水等江南春天的景象描绘得栩栩如生,充满了浓郁的生活气息。诗人以“气爽烟开水国”开篇,描绘出一幅春日里,阳光明媚、空气清新的江南景象。接着,诗人以“白苹红蓼照波明”进一步描绘了江南春天的美丽景色。然后,诗人以“轻舟荡桨夷游去”描绘了人们在这美好的春光中悠闲地游玩的场景。最后两句,诗人以“鸥鹭相逢好续盟”表达了对和谐安宁生活的向往之情。全诗语言优美,意境深远,是一首非常优秀的写景抒情诗。