目前狃旦夕,嗟彼民何知。
只爱一冬暖,不复歌无衣。
去年烽火炽,今年姑安之。
今年谷尚贱,明年其免饥。
豺狼不可厌,鸩毒不可怀。
岂知伤心人,隐然有所思。
【注释】
狃:安逸。
嗟:叹词,表示感叹。
只:仅。
冬暖:冬天不冷。
姑:暂且。
豺狼不可厌:比喻残暴的统治。
鸩毒:指毒药。
岂知:怎么知道。
伤心人:伤情的人。
【赏析】
《岁暮吟四章其二》是唐朝诗人杜甫在安史之乱时期创作的一首七言律诗。此诗前四句写战祸之后人民的苦难和对统治者的怨声载道,后四句抒发诗人对人民疾苦的关怀及忧国忧民之情。全诗语言质朴,感情真挚,表达了诗人对百姓疾苦的关心以及对战争给人们带来的灾难的愤慨。
“目前狃旦夕,嗟彼民何知。”意思是说眼前只是安逸地过一天算一天,而那些老百姓又哪里知道呢?“狃”意为“安逸”,此处指安于现状;“惮”意为“担忧”。
“只爱一冬暖,不复歌无衣。”意思是说只有现在冬天暖和,所以不再为没有衣服穿而发愁。“复”意为“再”,“歌”为“唱歌”。
“去年烽火炽,今年姑安之。”意思是说去年战火纷飞,今年暂时安定下来。“姑”在这里是暂且的意思。
“今年谷尚贱,明年其免饥。”意思是说今年粮食价格便宜,来年就可以避免挨饿。“其”在这里是表示推测的语气助词。
“豺狼不可厌,鸩毒不可怀。”意思是说残暴的统治者不能容忍,毒药也不能让人抱有侥幸心理。“豺”指猛兽,比喻凶狠残暴的统治者;“鸩”指一种剧毒的鸟,比喻毒害百姓的暴君。
“岂知伤心人,隐然有所思。”意思是说不知道那些有心事的人会有什么想法。“伤心”在这里用来形容有心事的人。
这首诗通过对比战争前后的不同景象,反映了战争给人民带来的巨大痛苦以及诗人对人民疾苦的深切同情。同时,也表达了诗人对战争给国家和民族带来的灾难的忧虑。