愿作平时犬,此语重太息。
那知乱离年,犬亦无逃逸。
我有小金铃,黑文白其质。
趫捷如狻猊,短喙类獢猲。
豢养一年余,提携相挈挈。
虽有丧家叹,犹共主播越。
谁知强凌弱,同类竟齮龁。
物希易招忌,独异群所嫉。
纷纷并噬吞,奚怪兽相食。
哀尔亦微命,忍弃等虮虱。
念尔所自来,苗裔数难悉。
其产本燕台,甫随五马出。
黄堂俄栋摧,又入别驾室。
巢覆幸卵完,螟蠃互孳恤。
既承分赠余,郡城忽兵革。
痛尔旧主人,相继与城殁。
嗟尔众丑类,恐难逃斧锧。
岂尔入朱门,竟是不祥物。
而我蓬蒿人,何以亦困阨。
尔今寒蝉蜕,我视塞马失。
敝盖乃人情,抔土免狐搰。
他生但仙家,飞升须拔宅。
这是一首五言律诗,表达了作者对一只小犬命运的感慨和忧虑。以下是逐句的解释:
瘗小犬(埋葬小犬)
愿作平时犬,此语重太息。
那知乱离年,犬亦无逃逸。
我有小金铃,黑文白其质。
趫捷如狻猊,短喙类獢猲。
豢养一年余,提携相挈挈。
虽有丧家叹,犹共主播越。
谁知强凌弱,同类竟齮龁。
物希易招忌,独异群所嫉。
纷纷并噬吞,奚怪兽相食。
哀尔亦微命,忍弃等虮虱。
念尔所自来,苗裔数难悉。
其产本燕台,甫随五马出。
黄堂俄栋摧,又入别驾室。
巢覆幸卵完,螟蠃互孳恤。
既承分赠余,郡城忽兵革。
痛尔旧主人,相继与城殁。
嗟尔众丑类,恐难逃斧锧。
岂尔入朱门,竟是不祥物。
而我蓬蒿人,何以亦困厄。
尔今寒蝉蜕,我视塞马失。
敝盖乃人情,抔土免狐搰。
他生但仙家,飞升须拔宅。
注释:
- 瘗小犬:埋葬小犬的意思。
- 愿作平时犬:希望这只小犬能像平常的狗狗一样生活。
- 此语重太息:这句话引起了深深的叹息。
- 那知乱离年:没想到会有这样的乱世。
- 犬亦无逃逸:小犬也不会逃脱。
- 我有小金铃:我有一些金色的小铃铛。
- 黑文白其质:铃铛上的文字是黑色的,质地是白色的。
- 趫捷如狻猊:小犬非常敏捷,如同狮子或狻猊一样。
- 短喙类獢猲:小犬的嘴巴很短,类似野猪。
- 豢养一年余:我已经养了它一年多了。
- 提携相挈挈:一起被带在身边。
- 虽丧家叹:虽然失去了家园,但仍在努力生活。
- 犹共主播越:仍然在一起度过难关。
- 强凌弱:强者欺凌弱者。
- 同类竟齮龁:同类之间也相互攻击。
- 物希易招忌:稀有的东西容易受到嫉妒。
- 独异群所嫉:与众不同的人也会受到嫉妒。
- 纷纷并噬吞:各种生物都在吞噬食物。
- 奚怪兽相食:这就像动物相互捕食一样。
- 哀尔亦微命:可怜你也是一条生命。
- 忍弃等虮虱:我不忍心抛弃你像虱子一样的微贱之躯。
- 念尔所自来:想起你从何而来。
- 苗裔数难悉:你的后代难以全部了解。
- 其产本燕台:它们的产地原本是燕国。
- 甫随五马出:刚刚随着五位贵人离开。
- 黄堂俄栋摧:不久黄堂的房屋就被摧毁了。
- 又入别驾室:然后又被带到了别的房间。
- 巢覆幸卵完:巢中的鸟蛋没有被破坏。
- 螟蠃互孳恤:螟虫和蠃虫互相滋生着担忧。
- 既承分赠余:已经接受了主人的赠予。
- 郡城忽兵革:突然传来了战争的消息。
- 痛尔旧主人:很遗憾你失去了原来的主人。
- 相继与城殁:接连不断地死去,连累到了城中的人。
- 嗟尔众丑类:可怜的你也是众多不幸之一。
- 恐难逃斧锧:恐怕难以逃脱刀斧之类的酷刑。
- 岂尔入朱门_:难道你也进入了豪门大宅?
- 竟是不祥物:竟然成为了不吉祥的象征。
- 而我蓬蒿人:而我只是一名普通百姓。
- 何以亦困厄:为什么你也陷入困境?
- 尔今寒蝉蜕:如今你如同寒蝉脱壳一般。
- 我视塞马失:我看到一匹失去控制的马匹。
- 敝盖乃人情:破败的车盖象征着人性的弱点。
- 抔土免狐搰:用泥土掩盖住狐狸的洞穴可以免除伤害。
- 他生但仙家_:他生来就是神仙,只有通过飞升才能脱离尘世。