泉脉护石根,擘空是谁凿。
山扃忽为开,风云恣喷薄。
自从泉发源,支流纷交错。
润泽遍郊畴,回纡赴洪壑。
太息恩江水,顿成世混浊。
欲决在山清,泥沙尽洗濯。
庐山瀑长流,大江浪不作。
坐井独观天,慨然兹一勺。
白水亹
泉水涌流至白水亹,源头被山石护持,是谁凿开此泉脉?
注释:白水亹:地名,在今江西境内。
译文:泉水从白水亹涌出,被山石保护,不知是谁凿通了这条泉脉。
赏析:诗人以“谁”字引发读者的想象,表达了对泉水源头的好奇和向往之情。
擘空谁凿石
山关突然开启,风云激荡,仿佛是有人挥斧凿石。
注释:擘空:形容山关突然开启,云雾散尽。
译文:山门突然开启,风云激荡,仿佛有人力凿石而成。
赏析:诗人用夸张的手法描绘了山门开启的景象,展现了大自然的壮丽和神奇。
自从泉发源
自从泉水开始流淌,它的支流便纷纭交错。
注释:泉发源:泉水从源头流出。
译文:自从泉水开始流淌,它的支流便纷繁交错。
赏析:诗人用“自从”二字引出泉水流淌的情景,展现了泉水与支流的关系。
润泽遍郊畴
滋润着大地,滋养着田野。
译文:泉水滋润着大地,滋养着农田。
赏析:诗人描述了泉水对土地和农作物的益处,表达了对大自然的赞美之情。
回纡赴洪壑
曲折蜿蜒,流向远方的深谷和大壑。
注释:回纡:曲折迂回。
译文:泉水曲折蜿蜒,流向远方的深谷和大壑。
赏析:诗人描绘了泉水的流动轨迹,展现了其奔放的特性。
太息恩江水
我不禁感叹,恩江的水啊,你为何变得如此混浊?
注释:太息:叹息。
译文:我不禁感叹,恩江的水啊,你的水质为何变得如此浑浊?
赏析:诗人表达了对恩江河水变化的担忧和不满,引发了对环境问题的深思。
欲决在山清
想要澄清山中的溪流,让泥沙都清洗干净。
译文:想要将山中的溪流澄清,让泥沙都清洗干净。
赏析:诗人提出了一个愿望,希望能够改善自然环境,让水源更加清澈。
庐山瀑长流
庐山的瀑布长流不断,水流湍急。
注释:瀑布:庐山上的瀑布。
译文:庐山的瀑布长流不断,水流湍急。
赏析:诗人描绘了庐山瀑布的壮观景象,展现了大自然的壮美。
大江浪不作
大江上的波浪并不汹涌澎湃。
译文:大江上的波浪并不汹涌澎湃。
赏析:诗人通过对比,突出了庐山瀑布与大江浪的不同之处,展现了庐山的独特魅力。
坐井观天
我坐在井底仰望天空,只能看到一小部分。
译文:我坐在井底仰望天空,只能看到一小部分。
赏析:诗人以坐井观天的形象比喻自己的处境,表达了内心的无奈和感慨。
慨然兹一勺
我对此感到非常慷慨,愿意为这一份清纯而努力。
译文:对此我感到十分慷慨,愿意为这份清纯而努力。
赏析:诗人表达了对庐山瀑布和恩江河水的赞赏和追求,展现了他的高尚品质和坚定信念。