时珍真不愧名医,医国能推即在斯。
赋美凌云扬得意,人传冠玉魏无知。
柴胡桔梗何求也,玉札丹砂并蓄之。
只恐药良多瞑眩,沉疴欲起莫猜疑。
这首诗是一首七言古诗,其内容主要表达了对作者李时珍的赞誉和对其著作《本草》的评价。下面是每句话的翻译及注释:
读《本草》
译文
阅读《本草》,了解药理知识。
注释
- 读《本草》:指阅读《本草纲目》(一种古代的药物学专著)。
- 《本草》:即《本草纲目》,是一部关于药物学的重要著作。
时珍真不愧名医
译文
李时珍真正不愧是一位名医。
注释
- 时珍:指李时珍(1518年—1593年),明代著名医学家、药物学家。他编著了著名的《本草纲目》。
- 不愧名医:意为当之无愧的名医。
医国能推即在斯
译文
治疗国家能够推崇他的医术。
注释
- 医国:治理国家,比喻国家的医疗工作。
- 推即在斯:推崇,意即推崇他的医术。
赋美凌云扬得意
译文
他的才华就像云彩一样飘逸,技艺高明到令人羡慕。
注释
- 赋美:形容才华非凡,美丽如花。
- 凌云扬得意:形容技艺超群,技艺高超到了令人羡慕的地步。
人传冠玉魏无知
译文
人们传诵他的名声,如同魏晋时期的才女卫仲卿一样。
注释
- 冠玉:这里用来形容人才出众,如同佩戴着璀璨的珠宝。
- 魏无知:三国时期曹魏名将,以勇猛著称。
- 人传:人们相传。
- 传诵:广泛传播。
柴胡桔梗何求也
译文
柴胡和桔梗有什么需要?
注释
- 柴胡:一种中药材,具有解热和解表的作用。
- 桔梗:也是中药材,有润肺止咳等功效。
- 何求也:有何需要呢?表示这些药材并不特别需要。
玉札丹砂并蓄之
译文
珍藏着像玉石和丹砂一样的珍贵药材。
注释
- 玉札:指珍贵的玉石制成的器具。
- 丹砂:指含有汞的矿物,古代用作炼丹的原材料。
- 并蓄之:一并收藏。
只恐药良多瞑眩
译文
担心服用这些药材过多会有不良反应。
注释
- 暝眩:指服药后引起的头晕眼花等不适反应。
- 药良多:药物太多。
沉疴欲起莫猜疑
译文
沉疴即将痊愈,不要产生怀疑。
注释
- 沉疴:长时间难以治愈的疾病。
- 欲起:将要痊愈的意思。
- 莫猜疑:不要有任何疑虑或猜测。