记否黄垆把酒时,湘帘银烛夜题诗。
偶然韩孟生同世,近者孙洪亦可师。
话旧忽成千古恨,论交应悔十年迟。
著书共抱名山志,愧我谈经鬓已丝。

这首诗的译文如下:

喜不谢钟英,孝廉记否黄垆把酒时,湘帘银烛夜题诗。

偶然韩孟生同世,近者孙洪亦可师。

话旧忽成千古恨,论交应悔十年迟。

著书共抱名山志,愧我谈经鬓已丝。

注释:

喜不谢钟英:喜悦之情溢于言表,无法用钟英(一种古代乐器)来表达。

记否:记得吗?

黄垆:指汉高祖刘邦在沛县丰邑南郊的黄土冈上设祭坛的地方。

把酒:指饮酒。

湘帘:湘江边的帘子。

银烛:银色的蜡烛。

题诗:在纸上作诗。

韩孟生:韩愈,唐代文学家,与孟郊同时代,被称为“韩孟”。

孙洪:孙洙,宋代学者、诗人,被称为“孙洙”。

千古恨:指对历史人物或事件怀有深切的怀念和感慨。

十年迟:形容时间过得很慢,仿佛已经过了十年。

名山志:记录名山的志书。

愧我:愧对自己的能力。

谈经:《论语》中曾记载孔子与弟子们讨论《诗经》《尚书》等经典著作的情况,这里借指研究学问。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。