如得其情,则哀矜勿喜;
有条不紊,若网之在纲。
【解析】
本题考查对诗歌内容的理解和赏析。首先理解全诗的内容,然后结合题目提示“先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应”,在翻译的时候注意关键词语,最后附上注释,赏析作答即可。
浙江按察署联:浙江按察使是明代设置的中央监察机关。按察使是地方监察官,负责纠察官吏、禁防奸恶等事,相当于现在的监察部门。清代沿袭明代制度,但职官名称有所变动,如改为布政使司按察使司,改称分巡道为分守道,改分守道为分巡道。
如得其情,则哀矜勿喜;
有条不紊,若网之在纲。
译为:如果能够了解事情的真实情况,那么要怜悯同情,不要高兴。
译文:如果能够了解事情的真实情况,那么要怜悯同情,不要高兴。
赏析:这首诗表达了作者对于国家政治清明,吏治清明的期盼之情。“哀矜”二字写出了作者对百姓疾苦的深切关怀,“勿喜”两字则表明了作者对于官场腐败的不满以及由此带来的民不聊生的现实感受。“哀矜勿喜”出自《论语》中“君子成人之美,不成人之恶。小人反是。”,意为君子应该成全他人的好事,不促成他人的坏事,小人则恰恰相反。这里用以形容作者对于官场腐败的看法。“有条不紊”出自韩愈《师说》中的“位卑则足羞,官盛则近谀。”,意思是做事条理分明,有章有序。“若网之在纲”,出自《礼记》中的“张而不弛,文武弗能;弛而不张,文武弗为,一张一弛,文武之道。”,意思是说网不能没有绳来维系,就像纲绳一样必不可少。这里比喻事物之间要有秩序、有规则。诗人以“网”喻法度,以“纲”喻纲纪,意谓法律与道德都是社会规范,必须遵守,不可违背。