吾生早孤露,世恋悟浮媚。
何期淞曲人,巧若广陵值。
仿佛识芳华,依稀疑梦寐。
云鬟江上路,暮雨城西里。
当时数携手,一别各漂芰。
重逢且细语,前迹尚留识。
自言嫁商人,已分老姬侍。
长妇不见容,弱絮乃重坠。
如今盛年过,曷补头上翠。
言终更低首,我听已酸鼻。
世事十载间,沧海几回异。
且如改革初,岂谓帝议贰。
再造失纪纲,大权落将帅。
是非赏罚间,颠倒混淆备。
贤豪窘心力,士夫自贪肆。
一国在漂摇,与汝共遗弃。
眼前事勿论,春半酒还渍。
桃梨未坼蕾,南北固殊植。
汝来可盘桓,天予以覆被。
平生阅世多,馀恨中臆恚。
如何逾壮人,不尽看花意。
欢情逐去春,凄感发深致。
闭门晚雪积,入虑初花稚。
即此已低徊,况阻游春骑。
春风城南花为丽,云作(己未)春天的风从城南吹来,花儿盛开如同美丽的云彩。
吾生早孤露,世恋悟浮媚。
我出生得早,早早地就失去了亲人。对于世事和情感,我都看透了其中的虚伪与浮夸。
何期淞曲人,巧若广陵值。
没想到在松江的曲径中,遇到了像广陵王那样的聪明人。
仿佛识芳华,依稀疑梦寐。
好像认出了那些美好的时光,却又觉得像是在梦中。
云鬟江上路,暮雨城西里。
我在长江路上,听着暮雨声,想起了城中的景象。
当时数携手,一别各漂芰。
我们曾经一起手牵手,现在却各自飘零。
重逢且细语,前迹尚留识。
重逢时我们轻声交谈,回忆着过去的痕迹。
自言嫁商人,已分老姬侍。
她说她嫁给了一个商人,已经变成了一个老女人,侍奉别人。
长妇不见容,弱絮乃重坠。
那些年轻的女子不再有美貌,只有衰老的身体和沉重的负担。
如今盛年过,曷补头上翠。
如今我已经老了,无法再为头上的翠玉增添光彩。
言终更低首,我听已酸鼻。
说完这番话,我只能低头哭泣,泪水已经流到了鼻子上。
世事十载间,沧海几回异。
这十年来,世界发生了巨大的变化,就像沧海桑田一样。
且如改革初,岂谓帝议贰。
就像改革之初那样,难道说皇帝的意见发生了变化吗?
再造失纪纲,大权落将帅。
国家的秩序被破坏,权力被将领们所控制。
是非赏罚间,颠倒混淆备。
在这是非不分、赏罚不明的时候,人们的观点变得混乱不堪。
贤豪窘心力,士夫自贪肆。
那些有才能的人也感到压力巨大,而那些普通百姓则更加贪婪。
一国在漂摇,与汝共遗弃。
国家的命运如此动荡不安,我也与你一同被抛弃。
眼前事勿论,春半酒还渍。
不要谈论眼前的事,春天的景色就像美酒一样让人陶醉。
桃梨未坼蕾,南北固殊植。
桃花和梨树还没有开花,南北两地的自然景观也有很大的差异。
汝来可盘桓,天予以覆被。
如果你能来这里,我可以为你提供庇护和帮助。
平生阅世多,馀恨中臆恚。
我一生中经历了很多事情,心中充满了怨恨和愤怒。
如何逾壮人,不尽看花意。
如何才能超越这个年龄段的人呢?我仍然没有完成看花的愿望。
欢情逐去春,凄感发深致。
随着春天的离去,我感到了一种深深的悲伤和凄凉。
闭门晚雪积,入虑初花稚。
我在关门的时候,看到外面堆积着一层厚厚的雪。而我的心境也像初开的花朵一样纯真无邪。
即此已低徊,况阻游春骑。
即使这样也已经让我感到难过了,更何况还要阻止你骑马游览春天的风景呢?