杯来何迟,杯来何迟。
主人见之,主人笑相告。
匪杯之迟,而饮之速。
客起语主人,主人切勿生怒嗔。
人生处世上,奄忽如浮尘。
东家郎,西家女。
晨考钟,夕伐鼓。
吾楚歌,若楚舞。
人如龙,骑如虎。
朝红颜,暮黄土。
朝红尘,暮白雨。
人生至此,云胡不伤。
今夕何夕,登君之堂。
登君之堂饮君酒,愿君子孙,累累印,若若绶。
客行千觞主人寿。
【译文】
酒杯为何迟迟不到,主人见到后笑着说:
不是杯子慢了,是因为喝得太快。
客人起身向主人道歉说:
请不要生气,不要发怒。
人生在世如浮尘,东家男子西家女。
早晨考文试,晚上打鼓声。
楚国歌唱楚舞蹈,人生如同龙和虎。
朝看红颜暮黄土,朝闻红尘暮白露。
人到老年不如意,何不伤心流泪。
今夜是何日?登上你厅堂,
饮上美酒祝君寿。
客人千杯祝主寿,主人长寿万年长。
【注释】
- 主客行:指主宾之间相互酬酢的礼节。
- 杯来何迟:为什么来晚了。
- 笑相告:笑着告诉。
- 匪杯之迟:不是因为杯子来的慢。
- 饮之速:喝得快。
- 生怒嗔:生气,发怒。
- 奄忽:短暂的意思
- 东家郎:指年轻的男子。
- 西家女:指年轻的女子。
- 晨考钟:早晨的钟声,指考试时间到了。
- 夕伐鼓:傍晚时敲鼓,指黄昏时分。
- 吾楚歌:指楚地方的歌,这里泛指楚地的歌曲。
- 若楚舞:像楚地的舞蹈一样,形容歌声优美动听。
- 骑如虎:骑着象、老虎一样威武雄壮。
- 朝红颜:早晨看到美丽的容颜。
- 暮黄土:傍晚看到衰老的面貌。
- 朝红尘:早晨看到尘土飞扬的景象。
- 暮白雨:傍晚看到雨水滋润大地的景象。
- 人如龙:人的气度像龙一样雄伟壮观。
- 骑如虎:骑马像老虎一样威猛有力。
- 登君之堂:登上你家的大堂。
- 饮君酒:请你喝酒。
- 愿君子孙:祝愿你的子孙能继承美好名声。
- 累累印:指官印多而重。
- 若若绶:指绶带多而繁复。
【赏析】
这首诗是一首劝慰酒筵上的客人的诗,通过描写饮酒的过程,表达了诗人对人生无常,世事变迁的感慨。全诗以“主客行”为线索,通过对话的形式,描绘出一幅宴会中的生动画面。同时,诗人也借此表达自己的人生感悟,以及对人生无常的深深感慨。