当年亦是凤鸾姿,羽敝风摇又几时。
听鼓南衙嗟薄宦,通辞北海愧相知。
秋来洗面新亭泪,夜半惊魂远道思。
未忍离居且还住,颇闻仙侣采华芝。
诗句释义及注释:
- 当年亦是凤鸾姿,羽敝风摇又几时。
- 注释: 形容昔日的自己有着高贵的凤凰和鸾鸟的风采,如今却已羽毛破损,随风摇曳,不知还能持续多久。
- 赏析: 通过对比过去与现在的不同状态,表达了对时光流逝的无奈感慨。
- 听鼓南衙嗟薄宦,通辞北海愧相知。
- 注释: 听到战鼓的声音在南方的衙门里感叹自己是个微薄的官员,感到惭愧,因为与北海的朋友相比觉得自己不够了解和尊敬彼此。
- 赏析: 通过听觉和触觉(战鼓之声)来表达对官场生活的无奈和自省。
- 秋来洗面新亭泪,夜半惊魂远道思。
- 注释: 秋天到来时我来到新亭流泪,夜晚时分因思念而惊醒。
- 赏析: 通过具体的场景(新亭流泪、夜半惊梦)来展现内心的孤独和思念之情。
- 未忍离居且还住,颇闻仙侣采华芝。
- 注释: 我不忍心离开居住的地方,虽然听说有仙侣正在采集华美的灵芝。
- 赏析: 表达了对隐居生活的喜爱以及向往仙境的美好境界。
译文:
当年亦如凤凰般尊贵,如今羽毛已损风中摇。
听闻战鼓声在南衙叹息官途浅,北海朋友知我深愧不相让。
秋风中泪水洗涤新亭边,半夜梦回思乡心惊魂未定。
不忍离去暂且留居处,听闻仙侣采华芝羡慕不已情。
这首诗通过回忆和展望交织的方式,表达了作者对过往岁月的怀念与对未来生活的期待,同时也反映了官场生活的艰难与个人情感的纠结。