日言兴学务,为国毓人才。
崇拜东西邻,晋用求楚材。
少年欧、亚去,毕业欧、亚回。
卢梭、达尔文,矢口交相推。
兴学已十年,人才安在哉?
但闻横议党,蚊聚便成雷!
他日误天下,何人是祸胎!
【注释】
庚戌:宣统二年,1910年。
兴学:振兴教育。
毓:养育,培养。
崇拜:尊敬。
晋(qīn)用:选拔使用。
楚材:指楚国的人才。
欧、亚:欧洲、亚洲。
卢梭、达尔文:指法国思想家卢梭和英国生物学家达尔文。
横议党:指反对新法的保守派。
蚊聚:比喻言论多而杂乱。
雷:比喻声势浩大。
误天下:贻误国家。
祸胎:灾祸的根源。
【赏析】
这首诗是作者在戊戌维新失败后发表的一首感愤诗。全诗以日言兴学为题,通过讽刺当时政治腐败、人才凋零、社会黑暗的现实,表达了作者对变法图强的期望。诗人首先指出,要振兴国家就必须兴办教育,培养人才。接着他歌颂了东西方邻国的优秀人才,表示我们要向他们学习,引进这些人才来壮大自己的国力。然而现实却是,许多少年学子去欧洲、亚洲留学,却最终没有学到真本领,回国后反而成为了社会的毒瘤。最后,诗人愤怒地指责那些横议党的人,他们的谣言只会聚集成雷鸣,给国家带来灾难。全诗语言犀利,情感激越,具有很强的感染力。