柴门拥溪水,溪响无朝昏。
农夫荷锄倦,独倚秋树根。
顾我田畴好,念我桑麻繁。
脉脉不能语,感兹风雨恩。
风雨岁时熟,古俗今犹存。
遥指烟生处,亲戚满前村。
稚子驱鸡犬,夜来忘闭门。
何以酬清时,努力从田园。

柴门拥溪水,溪响无朝昏。

译文:柴门旁,流水潺潺,日夜不息。

注释:柴门,指农家的门户,用木条和草等搭成;拥,围聚;溪水,指小溪里的水流;朝昏,指白天或黑夜。

赏析:此句描绘了一幅宁静而美丽的田园风光图,展现了诗人对田园生活的向往与赞美。

农夫荷锄倦,独倚秋树根。
译文:农夫放下锄头后显得疲惫不堪,独自倚靠在秋天的树下。
注释:荷锄,放下手中的农具;秋树,指秋天的树木;根,指树根。
赏析:此句表达了诗人看到勤劳的农夫后,内心的感慨,同时也体现了农民辛勤劳作、朴实无华的形象。

顾我田畴好,念我桑麻繁。
译文:回头看看我那肥沃的土地,想到我的桑麻作物也长得茂盛。
注释:田畴,指田地;念,思考;桑麻,指桑树和麻树。
赏析:此句表达了诗人对于农业的重视以及对农民辛勤劳动的感激之情。

脉脉不能语,感兹风雨恩。
译文:默默地无法诉说这份感激之情,感激那些风雨对我的恩赐。
注释:脉脉,形容心情复杂;语,说话;兹,这;风雨恩,指风雨的恩赐。
赏析:此句表达了诗人对自然恩赐的感激之情,同时也体现了诗人在逆境中坚强不屈的精神风貌。

风雨岁时熟,古俗今犹存。
译文:风雨年年岁岁都让农田丰收,古老的习俗至今仍然被保留着。
注释:风雨,指自然的风雨;岁时,指每年;熟,指农作物成熟;古俗,指古代流传下来的习俗;犹存,仍然存在。
赏析:此句揭示了自然规律对人类农业生产的重要性,同时也表达了诗人对于传统文化的珍视之情。

遥指烟生处,亲戚满前村。
译文:远远望去,烟云缭绕之处就是亲人的村庄。
注释:遥指,指远处;烟生处,指烟雾升起的地方;亲戚,指亲人;前村,指村庄前面。
赏析:此句描绘了一幅温馨而和谐的乡村画面,展现了诗人对亲情的珍视与眷恋。

稚子驱鸡犬,夜来忘闭门。
译文:孩子们驱赶着鸡和狗,夜晚时忘了关大门。
注释:稚子,指小孩子;驱,赶;鸡犬,指鸡和狗;夜来,指夜晚;忘,指忘记;闭门,指关闭大门。
赏析:此句表达了诗人对农村生活的喜爱与怀念之情,同时也体现了儿童的天真烂漫与无忧无虑。

何以酬清时,努力从田园。
译文:用什么来报答这个清明的时代呢?那就要努力去耕耘这片田园。
注释:清时,指清明的政治时期或美好的时代;酬,报答;从田园,指在田园中努力耕作。
赏析:此句表达了诗人对国家和社会的感激之情,同时也传达了他愿意为国家和社会做出贡献的决心与信念。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。