生不五鼎食,死即五鼎烹。
主父当时何太横,途穷日暮乃倒行。
四十年来阨日久,得路谁能顾身首。
一出拜齐相,其志始毕伸。
沾沾数故旧,毋复入我门。
燕王论死齐王杀,赵王乘间乃敢发。
五鼎食,食无几,五鼎烹,竟族死。
吁嗟乎!
身贵宾客皆从游,身败骸骨无人收。
残魂茕茕泣原野,独有孔车是长者。
【注释】
生不五鼎食:活着时不能享受五鼎的美食。
主父:即主父偃,西汉初年的一个著名策士。
太横:非常横暴。
四十年来:主父偃在齐国为客卿达四十年之久。
得路谁能顾身首:得到富贵之路后,谁还能顾及自己的生命安全呢?
沾沾数故旧:与一些故旧亲朋交往。
燕王论死齐王杀:战国时期,苏秦说燕文公,劝他不要听信齐国的诽谤之言而杀了齐闵王(齐威王)。燕王不听,结果被齐国所灭。后来主父偃到齐,向齐王推荐了苏秦。见《史记·苏秦列传》。
赵王乘间乃敢发:赵王派武安君白起攻打燕国和齐国,主父偃因此得以回到秦国。见《史记·廉颇蔺相如列传》。
五鼎食,食无几:五鼎之食,指极丰盛的酒肉菜肴,食无几,意思是享用不了几顿就死了。
五鼎烹,竟族死:五鼎之烹,指烹死,也指被杀或自杀而死。主父偃最终因谋反获罪而被诛。
吁嗟乎:感叹词。
【赏析】