信能死,请刺我,不能死,出胯下。
出胯下,何足道,粲然一市人皆笑。
剖符向故里,危矣屠中儿,用作楚中尉,报复亦大奇。
当年熟视良有以,忍耻故能就于此。
君不见,英雄失志辱泥途,纵出胯下何伤乎?
君不见,英雄得志空千古,谁能生与哙等伍。

以下是对这首诗的逐句解释和赏析:

  1. 诗句释义
  • 信能死,请刺我:如果能够死亡,我愿意自杀。
  • 不能死,出胯下:如果不能死亡,就出来投降。
  • 何足道:不值得提及。
  • 粲然一市人皆笑:全城的人都在嘲笑他。
  • 故里:故乡。
  • 危矣屠中儿:形势危险,如同屠夫中的小孩。
  • 用作楚中尉:被用作楚国的中尉,报复也很大。
  • 当年熟视良有以:当年他熟视无睹,确实有原因(即有忍辱负重的能力)。
  • 忍耻:忍受耻辱。
  • 何伤乎:有什么可伤害的呢?
  1. 译文
  • 如果能够死亡,我请求自杀。
    -如果不能死,就出来投降。
    -这不值得提及。
    -全城的人都在嘲笑他。
    -故乡。
    -形势危险,如同屠夫中的小孩。
    -他被用作楚国的中尉,报复也很大。
    -当年他熟视无睹,确实有原因(即有忍辱负重的能力)。
    -我忍受了耻辱。
    -有什么可伤害的呢?
  1. 赏析
  • 这首诗是《史记》中的一篇,讲述了韩信的故事。诗中描述了韩信在困境中的坚韧不拔,以及他对未来的坚定信心。通过“出胯下”这一事件,韩信展示了他的忍耐力和智慧,最终成为一位杰出的军事家。全诗表达了韩信面对逆境时的坚持和勇气,展现了他从一个普通人成长为英雄的过程。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。