我生原杳杳,挺然铸此形。
大冶陶万物,我亦邀仙灵。
有才贵适用,何取穷一经。
边庭羽檄驰,秦塞聚飞蝇。
皎皎白日丽,天际阴霏兴。
何不拥长帚,直入斗间横。
一扫风尘色,万里浮云平。
终军当弱岁,长啸效明廷。
窃慕古人志,无路请长缨。
【注释】
杳杳:遥远。
铸:铸造;塑造。
大冶(yě):传说中的冶炼金属的地方,这里比喻贤明的君主。
陶:培养、造就。
邀仙灵:求得神仙的灵验。
有才贵适用:有才能的人,应发挥自己的本领和作用。
穷一经:钻牛角尖,钻研经书。
边庭:边防地区。羽檄(xí)驰:急报文书奔驰。
秦塞:指函谷关以西的地区,古称秦地。飞蝇:指传令兵。
皎皎:明亮的样子。
长帚:扫帚。
直入斗间横:像北斗七星一样直插云霄。
一扫:扫除一切。风尘色:指世俗之尘埃。
终军:字子云,西汉人,少时好学,曾上书言事,后出使南越,被谗言谮害。
效明廷:为朝廷效力。
窃慕古人志:仰慕古代志士的志节。
无路请长缨:无法请求朝廷派兵抗敌。
【赏析】
这是一首咏怀诗。诗人通过自己一生的遭遇和感受,表达了对现实的不满和对理想的追求。全诗以抒情为主,夹杂议论,感情真挚热烈。
“我生原杳杳,挺然铸此形。”诗人说:“我出生在遥远的古代,就像一块矿石经过锤炼而铸成了这个形体。”这两句是说自己出身贫寒,但有志于学。
“大冶陶万物,我亦邀仙灵。”诗人说:“大冶冶炼万物,我也希望有朝一日能得到神仙的灵验。”这两句是说自己虽然出身贫寒,但并不灰心丧气,而是立志奋发图强,争取有所作为。
“有才贵适用,何取穷一经。”诗人说:“一个人有才能,就应该充分发挥自己的能力,而不是死钻书本,不问世事。”这两句是说自己认为只有将才能用于实际,才能更好地为国家和人民服务。
“边庭羽檄驰,秦塞聚飞蝇。”诗人说:“边疆战事紧张,急报文书奔驰;边关烽火连天,战马嘶鸣。这些都是战争带来的灾难。”这两句是说战争给国家带来了很大的灾难,也表达了诗人对战争的厌恶。
“皎皎白日丽,天际阴霏兴。”诗人说:“明亮的白日高悬于天际,但阴暗的乌云却开始兴起。”这两句是说国家的形势虽然暂时稳定,但暗流涌动,危机四伏。
“何不拥长帚,直入斗间横。”诗人说:“为什么不拿起长帚,像北斗七星一样直插云霄呢?”这两句是说应该勇敢地面对困难,勇往直前。
“一扫风尘色,万里浮云平。”诗人说:“扫除了一切污浊之风,万里晴空变得格外清晰。”这两句是说应该清除社会的不良风气,为国家和人民创造一个良好的环境。
“终军当弱岁,长啸效明廷。”诗人说:“终军当年还很年轻,他也曾长啸着为朝廷效力。”这两句是说自己虽然年幼,但也有自己的理想和追求,愿意为国家和人民贡献自己的力量。
“窃慕古人志,无路请长缨。”诗人说:“我仰慕古人的志向,但却无法请求朝廷派兵抗敌。”这两句是说自己虽然有志于国,但由于种种原因,无法实现自己的理想。
整首诗以抒情为主,夹杂议论,感情真挚热烈。诗人通过对自己一生的回顾和思考,表达了对现实的不满和对理想的追求。同时,也展现了诗人的爱国情怀和民族责任感。