海陲夏木交繁阴,风竿雾阁森如林。
流人猬集蚁旋磨,眼穿禹域摇归心。
结蟠蛇虺螫未已,喷涎蕴毒谁能禁。
吾侪吊影玩驹隙,宛比神兕栖龙禽。
痛定感旧慕气类,图聚蜗角开烦襟。
徐园树石特幽邃,胜日往往联朋簪。
把茗楼观瞰平野,蒙茸纤草霁秧针。
屈指卅年登科记,称盛桃李时评钦。
祇今世乱半飘泊,犹著数辈耽噤吟。
可怜报国好身手,或为柱石为甘霖。
各淫坟籍发光怪,永嘉未绝正始音。
余衰忝托渊明里,自笑空抚无弦琴。
杯酒颜酡骋谈谑,馀生一乐千黄金。
当阶莓苔游迹扫,微许乳燕呢哺侵。
呴濡相保觅形影,看取图像偕浮沉。
尚书孤衷牢万态,句成恋昔还伤今。
携哦栏楯对霄汉,遗响恍惚飞仙寻。
后约泥饮猕猴跪,照席应待片蟾临。
这首诗是光绪丙戌年(1876年)进士榜上的同年生们为冯蒿庵、姚菊坡、吴补松、沈子封、陈庸庵、曹耕荪、苏静阶等人以及作者自己举办的雅集,并有尚书冯蒿庵的诗作作为记录。下面是诗句与译文的一一对应:
海陲夏木交繁阴,风竿雾阁森如林。
译文:海滨的树梢交织成浓密的阴影,仿佛风中的竿子和雾中的楼阁密集如林。流人猬集蚁旋磨,眼穿禹域摇归心。
译文:流放的人聚集在一起像蚂蚁一样忙碌,眼里的世界仿佛被穿凿般地旋转,让回家的心动摇不已。结蟠蛇虺螫未已,喷涎蕴毒谁能禁。
译文:盘踞的老蛇和毒蛇的毒牙还没有消除,它们的毒液已经让人难以抵挡。吾侪吊影玩驹隙,宛比神兕栖龙禽。
译文:我们这些朋友在光影中徘徊,就像神鸟和犀牛栖息在龙兽之间。痛定感旧慕气类,图聚蜗角开烦襟。
译文:痛苦过去后怀念同辈的气节,希望聚在一起驱散心中的烦恼。徐园树石特幽邃,胜日往往联朋簪。
译文:徐园里的树木和石头特别幽深,美好的时光常常和朋友一起聚会。把茗楼观瞰平野,蒙茸纤草霁秧针。
译文:坐在茶楼上俯瞰广阔的田野,细雨过后的嫩草像织成的线。屈指卅年登科记,称盛桃李时评钦。
译文:转眼间已经是三十年,那些登科的记录仍然令人敬佩,那时的评论也一直被传颂。祇今世乱半飘泊,犹著数辈耽噤吟。
译文:现在世界动荡不安,但我们这些人仍旧执着于文学创作,沉浸在诗词歌赋之中。可怜报国好身手,或为柱石为甘霖。
译文:可惜的是有些人报效国家的好手,有的成为了国家的支柱,有的则是滋润大地的甘霖。各淫坟籍发光怪,永嘉未绝正始音。
译文:各自的墓志铭上都有奇异的文字,这种独特的声音在永嘉时期从未断绝。余衰忝托渊明里,自笑空抚无弦琴。
译文:我衰老了,只能寄身于陶渊明的田园之中,自嘲地弹着没有弦的古琴。杯酒颜酡骋谈谑,馀生一乐千黄金。
译文:举杯畅饮,脸上洋溢着喜悦的笑容,谈论着各种话题,觉得人生如此美好,值得用千两金子去换取。当阶莓苔游迹扫,微许乳燕呢哺侵。
译文:台阶上长满了莓苔,游人们留下的足迹已经清理干净,小燕子在低飞,啄食着食物。呴濡相保觅形影,看取图像偕浮沉。
译文:彼此相互保护,寻找着对方的形影,就像图像在水中随波逐流,一起起伏不定。尚书孤衷牢万态,句成恋昔还伤今。
译文:尚书坚守着自己的理想,面对世事变幻,有时感到恋旧而伤心。携哦栏楯对霄汉,遗响恍惚飞仙寻。
译文:倚靠在栏杆上,对着天空,似乎听到了古人的遗响,仿佛在寻找仙人的踪迹。后约泥饮猕猴跪,照席应待片蟾临。
译文:后来约定在泥地上饮酒,模仿猴子跪拜的样子,大家应该期待月亮从天边升起。
赏析:这首诗是诗人对当年聚会的追忆和感慨。诗人通过细腻的描绘,表达了对友情的珍视、对历史的感慨以及对人生的思考。同时,诗歌中也蕴含了对现实的忧虑和对未来的期许。