通州弹丸耳,名以张范辈。
张氏营实业,农商炫区内。
范氏专教育,空弮办兹事。
子当寝疾甚,喘呓惧失坠。
弥缝挽天亡,辛勤扶士类。
其精贯物变,下牖无穷世。
颠飙扫万灵,姝姝垂文字。
亲朋日去眼,吾衰宁有恃。
维嫡学东瀛,实子所爱婿。
家儿与驱驾,傥副衔木志。
一事愧未能,李汉序韩愈。
【注释】
通州:指通州县,今属北京。弹丸耳:弹丸之地,比喻地方小。张范辈:张姓的人中,范氏最为突出。范肯堂:范肯堂,名范金声,字肯堂,江苏吴江人。实业:指发展工商业。农商:指农业、商业。炫:炫耀。专教育:专心于教育事业。空弮:空发议论,没有实际行动。办兹事:办这件工作。子:你。寝疾:生病。喘呓:病危时发出的呓语声。弥缝:弥补。挽天亡:挽救国家的危亡(意谓尽力而为)。辛勤:努力不懈。扶士类:培养人才。其精贯物变:他的学问贯通万物的变迁。下牖:喻指后世。无穷世:没有穷尽的时代。颠飙:猛烈的风雨。扫:扫除;扫荡。姝姝垂文字:文才秀美而流传下来。亲朋:亲戚朋友。日去眼:日益衰老,眼睛逐渐失去光彩。吾衰:我老了。宁有恃:怎能有所依靠?维嫡学东瀛:指范允文之女范婉贞嫁给日本藩王。实:实在。所爱婿:我所钟爱的妻子所嫁之人。家儿:家中子弟。与驱驾:与他一起驾车出游。傥(tǎng)副衔木志:如果能够实现我的志愿。傥副:倘若能成全。衔木志:《论语·述而》:“子曰:‘志于道,据于德,依于仁,游于艺。’”即立志于道德和仁义之道。
译文
通州弹丸之地却出了不少人才,张氏家族在工商方面成就非凡,范氏家族专心于教育事业,他们共同为社会的繁荣做出贡献。你病重,呼吸急促,口吐呓语,恐怕要摔下床来。虽然竭力补救,却无法阻止国家覆灭,但你还是不辞辛劳地努力培养后辈。你的学问贯通万物的变化,对后世的影响深远。你一生遭遇风雨飘摇,然而文才却得以流传下来。你的亲戚朋友日渐稀少,我已经老迈,怎么能有所依靠呢?我的亲家是日本藩王,你的女儿已经嫁给他了。我家里的儿子们与你一起驾车出游,如果能实现我的志愿,那真是太好了。
赏析
这是一首悼念友人的挽诗。诗人范允文因忧患国事而死,故其弟范肯堂写此诗以哀悼兄长。全诗语言质朴直白,情真意切,充分表达了诗人深厚的友情。