杖外复成桥,烟痕断未消。
阑干为枕处,车马去萧萧。
枯柳亲朋影,哀弦子午潮。
招魂迷故步,山鬼入孤谣。
【注释】
晚步溪岸 其二:傍晚时分在溪岸散步。
杖外复成桥,烟痕断未消。
阑干为枕处,车马去萧萧。
枯柳亲朋影,哀弦子午潮。
招魂迷故步,山鬼入孤谣。
译文:
傍晚的时候我在溪岸上散步,看到一座小桥,它横跨在溪流之上,却已经残破不堪了。我站在桥上看远处的景色,只见那些烟雾弥漫的痕迹还未消散。
桥边栏杆的地方是我用枕头睡觉的地方,可是车马驶过,声音响亮,似乎要带走我的梦境一样。
枯黄的柳树仿佛是我亲人的影子,而那哀伤的琴声则像是从子午潮涌来的。
我试图用招魂来迷惑我的脚步,可是山鬼却进入了我的歌声中。
赏析:
此诗写景抒情,情景交融,以景衬情,寓情于景。首句点明时令为秋暮,次句写黄昏后,诗人漫步至溪边桥上,但见残阳余晖映照在溪流上,烟雾缭绕,痕迹犹存。第三四句通过“阑干”“车马”之语,渲染出一种凄凉冷落的氛围。第五六句借“哀弦”与“孤谣”,将凄清的气氛推向高潮,使整个画面显得更加冷清、幽寂、落寞。全诗语言平淡质朴,但意境高远,感情真挚。