征人日夜逐征鸿,乍过川中入楚中。
版籍已知邦国异,人民仍觉语音同。
五年三峡风波路,万里孤舟老病翁。
谁信书生遇天幸,平安八口出巴东。
巴东
征人日夜逐征鸿,乍过川中入楚中。
版籍已知邦国异,人民仍觉语音同。
五年三峡风波路,万里孤舟老病翁。
谁信书生遇天幸,平安八口出巴东。
注释:
- 巴东:地名,今属湖北省,古时为楚国的一部分。
- 征人:指被征召去远方服役的人。
- 逐征鸿:追逐飞鸟,比喻追随征人。
- 版籍:户籍,这里指户籍制度,不同国家有不同的制度。
- 邦国异:国家不同。
- 人民仍觉语音同:虽然身处不同国家,但人们的语言相同,没有隔阂。
- 五年三峡风波路:指经过漫长的五年时间,历经多次的风波和危险。
- 万里孤舟老病翁:形容一个人在长途旅行中年纪大且身体虚弱。
- 谁信书生遇天幸:意思是谁能相信一个书生能够遇到如此幸运的事情。
赏析:
这首诗是一首描写征人生活的诗作。诗人通过描述征人在巴东的生活状态,表达了他对征人的同情和关心。他看到那些被征召去远方服役的人,日夜追逐着飞翔的鸟儿,渡过险峻的山川,历经重重困难,却依然坚持前行。他看到他们身处不同国家的土地上,语言虽然不同,但却彼此感到亲近。他看到他们经历了漫长的五年时间,经历风风雨雨,仍然坚韧不拔地继续前行。最后,他感慨于这样的一种生活状态,认为这样的生活对于一位书生来说是一种难得的“天幸”。
这首诗通过对征人生活的细腻描绘,展现了他们面对艰难困苦时坚韧不屈的精神风貌,同时也表达了诗人对征人的关心和同情之情。