一事最堪怜,谓更深露冷风寒,病已有因,回首应添舟子恨;
九原无别憾,只母老妻单儿幼,死犹未瞑,伤心长作旅人魂。
【注释】
出门搭船时情事:即指离家远行,乘舟远去的情景。
一事最堪怜,谓更深露冷风寒,病已有因:一件最可怜的事情是深夜里寒风刺骨、露水打湿衣衫,而你本来就有疾病,更添了旅途的辛苦,回首应增几分愁恨。
九原无别憾:九原,泛指墓地或坟地。九原无别憾,表示死后也无所遗憾。
只母老妻单儿幼:只有母亲年迈,妻子年轻孤单,儿子年幼。
死犹未瞑:死了还没有闭眼,形容死得非常痛苦。
赏析:
这首诗写诗人离别家乡时的悲苦心情。开头两句点明“出门”和“搭船”,为全诗定下基调。“一事最堪怜”,一句中包含三层意思:“深更”,“露冷风寒”,“病已”。“深更”指夜晚;“露冷风寒”指天寒地冻,夜深人静;“病已有因”,说明因病不能乘舟远行,只能搭船回家,这是“一事”。这三句话连起来,意思是说:在夜深露冷的时候,诗人因患病而不能乘舟远行,只好搭船回家,这是多么令人伤心的事啊!以下两句进一步写这种心情。“回首应添舟子恨,伤心长作旅人魂。”诗人回想自己乘船回家,看到船上的船夫们因为自己不能乘舟而感到十分惋惜和不满,所以增添了他们的愁苦。同时,诗人想到自己久留他乡,没有见到母亲的面,又想到妻子和孩子还在家里孤独地生活着,心里十分难过,常常想起他们来,因此也增添了他们的愁苦。最后两句写自己虽死犹存于故乡,但仍然无法摆脱对家乡亲人的思念之情。“死犹未瞑”,是指诗人虽然死了,但仍然没有闭上眼睛;“伤心长作旅人魂”,是指诗人虽然死了,但仍然时时思念着故乡,就像做客在外的人的灵魂一样,永远不能回去。这首诗表达了游子对家乡亲人的深深思念之情。