为国捐肝胆,为家呕心血,生误于医,一夜悲风腾四海;
论交兼师友,论亲逾骨肉,死不能别,九天遗恨付千秋。
诗句释义及赏析:
首联:“为国捐肝胆,为家呕心血”
注释:
- 为国家捐弃肝胆:比喻为了国家不惜牺牲生命、贡献一切。
- 为家庭呕心沥血:形容对家庭的关怀和付出极大精力。
次联:“生误于医,一夜悲风腾四海”
注释:
- 生误于医:指因为疾病而误了人生。
- 悲风腾四海:形容消息迅速传遍四方,引起广泛悲痛。
三联:“论交兼师友,论亲逾骨肉”
注释:
- 讨论问题时像老师和朋友一样:说明其人与人交往中,以平等、尊重的态度进行学术或生活上的交流。
- 谈论亲近的人甚至超过骨肉之亲:强调与亲人的关系极为亲密。
末联:“死不能别,九天遗恨付千秋”
注释:
- 死后不能相别:表达一种对逝者深深的怀念和不舍。
- 九天遗恨:形容对去世的亲人的深切思念,久久无法释怀。
- 付千秋:表示希望这份遗憾能被世人永久铭记。
译文:
挽周道如女士
为国献出肝胆,为家操劳心血,一生因医治错误而悔恨,一夜之间悲声遍及四海;
在人际交往中,她就像良师益友,对待家人更是情同手足,然而生死离别让她痛不欲生,无尽的遗憾如同九天之上的哀愁,将永远留在人们的心中。
赏析:
这首诗表达了诗人对一位女性(周道如女士)深沉的怀念和敬意。诗中不仅赞扬了她的人格特质,还反映了她在社会交往中展现出的崇高品质。通过“为国捐肝胆”与“为家呕心血”两句,诗人展示了她的爱国情怀与家庭责任心,体现了她对社会的贡献。而“生误于医,一夜悲风腾四海”则揭示了由于医疗的错误导致了悲剧的发生,使得整个家族承受巨大的痛苦。最后两句“论交兼师友,论亲逾骨肉”进一步突显了她与人交往中的和谐及深厚的亲情关系,而“死不能别,九天遗恨付千秋”则表达了对已故之人难以忘却的哀悼,以及对其精神影响的深远评价。整首诗语言朴实而感情真挚,充分展现了作者对周道如女士的敬仰之情及其不幸逝世所带来的悲痛与反思。