轻风皱瀫,稚雨烘烟,小院嫌岑寂。
燕归曾识。
剪芳痕、依旧草昏南陌。
分来国色。
都不管、寒香狼藉。
空几度、阴晴费了,染成一庭碧。
屈指韶光堪惜。
艳冷辉迟,喜花期兹日。
风信迢遥,更倡条、嫩叶数番消得。
听残玉笛。
临画槛、杏杉吹湿。
怅无憀、远黛轻柔,薄恨依然积。
诗句释义:
- 轻风皱瀫,稚雨烘烟,小院嫌岑寂。 ——描述春天的微风和细雨,使得小院显得有些寂静。
- 解语花:指春天的花朵。
- 春分:春季的中点,此时天气开始转暖,万物复苏。
- 瀫:形容微风轻轻吹动的样子。
- 稚雨:幼嫩的春雨。
- 岑寂:形容环境静谧、没有人声。
- 燕归曾识。 ——燕子归来时曾经熟悉这里。
- 燕归:燕子归来。
- 剪芳痕、依旧草昏南陌。 ——春风吹过,带走了花瓣的痕迹,使得草地显得昏暗。
- 芳痕:春天的花朵留下的印记或痕迹。
- 昏:昏暗、模糊。
- 南陌:南方的小径或道路。
- 分来国色,都不管、寒香狼藉。 ——这些花朵虽然美丽,但似乎并不在意周围环境的冷清和混乱。
- 国色:形容花朵颜色艳丽。
- 狼藉:形容混乱、无序。
- 空几度、阴晴费了,染成一庭碧。 ——春日的阴晴变化,多次地改变了庭院的色彩。
- 屈指韶光堪惜。 ——时间过得太快,让人感到惋惜。
- 韶光:美好的时光。
- 堪惜:值得珍惜。
- 艳冷辉迟,喜花期兹日。 ——春天的花期在这一天到来,令人欣喜。
- 风信迢遥,更倡条、嫩叶数番消得。 ——风的消息遥远,使得嫩叶几次消失。
- 听残玉笛。 ——听着玉笛的声音。
- 临画槛、杏杉吹湿。 ——站在栏杆旁,杏树吹来的微风让衣服变得潮湿。
- 怅无憀、远黛轻柔,薄恨依然积。 ——心中充满了惆怅,远处的山峦显得柔和而美丽,但心中的遗憾仍然难以消除。
译文:
春天的微风轻轻地吹过,细雨滋润着大地,小院显得有些寂静。燕子归来时曾经熟悉这里,但是它们似乎并不关心周围的环境。花瓣的痕迹被风吹走,使得草地显得昏暗。尽管春日的阴晴变化多次,但庭院的色彩却始终保持着碧绿。人们感叹美好时光的流逝,对花期的到来感到欣喜。春风的消息遥远,嫩叶几次消失。听着玉笛的声音,站在栏杆旁,杏树吹来的微风让衣服变得潮湿。心中充满了惆怅,远处的山峦显得柔和而美丽,但心中的遗憾仍然难以消除。
赏析:
这首诗描绘了一个春天的景象,从微风、细雨到燕子归来,再到庭院中的花影和翠绿。诗人通过对自然景象的观察和描绘,展现了春天的美丽和生机。同时,诗人也表达了对时间流逝的感慨和对美好时光流逝的惋惜。整首诗语言优美,情感真挚,是一首富有生活气息和艺术感染力的佳作。