郁郁襟怀强自宽,伶俜独倚玉阑干。
秋来桐树心先冷,人对菊花影亦寒。
霜露乍惊天气变,风尘谁问客衣单。
萧骚满目云林画,疏柳参差荷盖残。

这首诗的译文如下:

秋天我在茆亭散步,心情郁郁寡欢但勉强自我宽慰。我孤零零地独自倚在玉栏杆上,看着秋日里桐树的枝干显得更加凄凉。秋天一到,桐树的叶子就开始变黄了,而人面对菊花的影子也会觉得有些冷清。忽然间,一阵霜露打来,让人感到天气突然变了,风尘仆仆地问我,你的衣服是否还单薄呢?萧瑟的秋意弥漫满目,云林画般的景色中,稀疏的柳枝和残败的荷叶相映成趣。

注释:

  • 茅亭:一种简陋的亭子。
  • 郁郁:形容心中郁闷。
  • 襟怀:胸怀或心胸。
  • 伶俜:孤独、寂寞的样子。
  • 玉阑干:用玉石制成的栏杆。
  • 桐树心:指梧桐树上的树叶。
  • 人对菊花影亦寒:人与菊花的倒影相对时,也会感到寒冷。
  • 乍:突然。
  • 萧骚:形容秋日景色凄凉、冷落。
  • 云林画:形容云和树林交织在一起,像一幅美丽的画卷。
  • 疏柳:稀疏的柳树。
  • 荷盖:荷叶上的水珠。

赏析:
这是一首描绘秋天景象的诗。诗人通过细腻的观察和丰富的想象力,将秋天的美景和内心的情感融为一体,展现了一种淡泊名利、追求自然之美的人生态度。全诗语言优美,意境深远,给人以美的享受和心灵上的震撼。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。