华州附太华,不辨太华山。
同州三百里,顾得见孱颜。
高人在山中,山人了不关。
姓氏驰远方,远客争来攀。
千里不见睫,与此同一般。
我过铜陵矶,莫认青阳甸。
远远无为军,反及九华面。
云际有芙蓉,九朵莲花瓣。
江神与醯鸡,狡狯宁目眩。
一叶障太山,何况渺兹县。
江水去悠悠,两岸即池州。
华山不可望,更望九华楼。
【注释】华州:今陕西渭南。太华:即华山,古称太华。同州:今陕西大荔。孱颜:指华山山形貌如婴儿。高人:隐士。关:通“观”,观赏。青阳甸:在今安徽青阳西北。莫认:不要认作。九华:指九华山,在今安徽省池州市境内。云际:云霄。江神:指长江。醯鸡:醋鸡(一种小虫)。狡狯:狡猾。一叶障太山,何况渺兹县:一片树叶遮住了泰山,更何况只是隔了一条小小的江水啊?江水去悠悠:江水流淌不息。两岸即池州:江流两边就是池州。
【赏析】此诗写诗人游华山和九华山时的所见所感。诗人先写自己游华山时只望见了山的侧面,而未能见到山巅;然后写自己在九华山中遇见一位隐士,他告诉说:华山远在天边,我等只能看见它的一角而已,这使我想起了华山。最后诗人又写了自己在游览途中所见之景。全诗语言平易自然,风格明快流畅,富有情趣,读来令人感到舒畅。