昨日出龙江,今晨抵芜湖。
顺风满帆幅,过关快须臾。
关吏责报税,截江大声呼。
舟子不敢前,棙柁转辘轳。
余笑谓关吏,奇货我则无。
联吟三寸管,压浪百卷书。
船头两巾箱,船尾一酒壶。
此外更何物,随身长须奴。
吏前不我信,倒箧倾筐籚。
弃捐无一可,相顾仍睢盱。
买酒例索钱,回身若责逋。
有货官尽征,无货吏横诛。
有无两不免,何以慰长途。
芜湖关
翻译:
昨日我从龙江出发,今晨已抵达芜湖。
顺风满帆快速通过,过关只需片刻时间。
关卡官员要求缴纳税款,我拦江大声呼喊。
船夫不敢靠近,舵手转动辘轳。
我对关吏说,我有奇货,你们就不用担心了。
我们三人联吟三寸管(即竹笛),压浪百卷书(指诗稿)。
船头有两个巾箱(装衣服和物品的箱子),船尾有一个酒壶。
除了这些东西,随身还有长须奴(仆人)。
关吏不相信,倒箧倾筐籚(掀翻箱子和筐子)。
丢弃的东西没有一件,互相看着都感到恐惧。
买了酒还要付钱,转身又像责问欠债的人。
如果货物是官家所征,无货则被官吏横诛。
有货与无货两难,如何安慰长途劳顿的心。
注释:
- 龙江:指的是龙江关,位于今湖北省黄梅县境内长江上,古代重要的水运关口。
- 芜湖关:指芜湖县的一个关隘,是古时南北交通要道之一。
- 龙江出:龙江发源于陕西宝鸡市太白山南麓。
- 龙江出:龙江出龙州(今湖南新化),至衡阳入湘江。
- 关吏:关卡的官吏。
- 税:税收。
- 棙柁:船舵。
- 长须奴:指船上的随从人员,这里可能指的是负责搬运或照料船只的人。
- 联吟:指两人共同吟诵诗歌。
- 压浪:指用竹笛等乐器演奏音乐,以压住波涛声。
- 巾箱:用于盛放衣物、书籍等物品的盒子。
- 回身若责逋:转身像在责怪别人拖欠税款。
- 赊:赊账,即支付现金但不必立即支付的意思。
赏析:
这首诗描绘了诗人在经过芜湖关时的所见所感。诗人描述了从龙江出发到抵达芜湖的过程中,关卡官员的态度以及他与船员之间的互动。尽管关卡官员要求缴税,但诗人自信有“奇货”不怕,并展示了自己与同伴的才华。同时,也反映了当时社会对于税收的态度和官员的态度变化。