愿后常太平,为民托轩皞。
斯时东云开,群峰出了了。
天镜浮掌圆,城楼日方杲。
城浦鸣渔榔,闲闲似三泖。
永娱地下魂,不复苦愺恅。
为挶崩厓泥,相涧塞冲潦。
何当携橐驼,沿隧种樗栲。
译文:
在春天的暮色中,我登上金鸡山,祭拜先父的坟墓。我希望国家永远和平安宁,像天上的云朵那样自由舒展。这时天边云开雾散,群山逐渐露出真容。天空如同一面明镜,阳光照耀着大地,城市中的楼台在阳光下显得特别明亮。城边的江水里渔船传来渔歌,声音悠扬,仿佛是三泖湖上的声音。我深深地感到欣慰,不再为生死离别而忧伤。我挥舞长袖,阻止崩塌的悬崖和泥沙,让水流畅通无阻。什么时候才能带着骆驼去沿隧种树,种上樗树和栲树呢?
注释:
- 春暮登金鸡山展先大父墓即事:春季傍晚时分登上金鸡山祭祀先父之墓。
- 愿后常太平:希望未来总是太平安宁。
- 为民托轩皞:为国家托起一片晴朗的天空。
- 斯时东云开,群峰出了了:此时向东看天空中的云彩已经散去,山峰也渐渐露出了轮廓。
- 天镜浮掌圆:天空就像一块明亮的镜子,阳光洒在大地之上。
- 城楼日方杲:城市中的楼台上太阳正高照。
- 城浦鸣渔榔:城边的江河里传来渔民们敲打鱼网的声音。
- 闲闲似三泖:声音悠然自得,好像三泖湖上的声音一样。
- 永娱地下魂:深深感受到一种安宁,对先人的怀念之情得到慰藉。
- 不复苦恅:不再因思念而痛苦。
- 为挶崩厓泥:用袖子拂去崩塌的悬崖和泥沙。
- 相涧塞冲潦:清理了堵塞流水的泥土。
- 何当携橐驼,沿隧种樗栲:何时才能带着骆驼沿着山间小道种植樗树和栲树。