自汝为我妇,十载九出门。
每计一载中,数月与汝亲。
馀月我在客,独梦依舟轮。
抱影汝亦独,如我含酸辛。
酸辛汝自知,舍我谁与陈?
我归亦不陈,使汝郁复湮。
杜鹃愁荒山,安识园花春。
银瓶宜挹浆,怜汝深潭堙。
注释:
- 妇病自春晚始剧至六月四日竟不复生感触所缘记以哀响都得二十三章焚之榇前以代诔哭 其四
译文: 妻子生病是从春天开始病情加重,一直到六月初四才去世。我对她的去世感到悲痛,用诗歌记录下来,一共二十二首诗。
- 自汝为我妇,十载九出门。
译文: 自从你成为我的的妻子,已经十年了,却有九年的时间离开了家。
- 每计一载中,数月与汝亲。
译文: 每一年中,我只有几个月能和你在一起。
- 馀月我在客,独梦依舟轮。
译文: 剩下的时间我在外客居,只能梦见你在船上。
- 抱影汝亦独,如我含酸辛。
译文: 你的孤影我也独自承受,就像我承受着悲伤的滋味。
- 酸辛汝自知,舍我谁与陈?
译文: 你的悲伤你自己知道,除了我还有谁可以表达这种痛苦?
- 我归亦不陈,使汝郁复湮。
译文: 即使我回来也不能表达这种悲伤,只会让这种痛苦更加深重。
- 杜鹃愁荒山,安识园花春。
译文: 杜鹃鸟在荒凉的山上啼叫,怎么会认识园中的花儿是春天盛开呢?
- 银瓶宜挹浆,怜汝深潭堙。
译文: 银瓶应该盛上清酒,可怜你被困在深深的水潭里。