此身未作龟藏六,扰扰人闲同一局。
春水常乘东下舠,霜林每引西还毂。
论材真似蒿蔚卑,学道不如荑稗熟。
先生伯仲才峻崇,两角去天几一握。
文高万士喑无声,德盛千豪书可秃。
固应厮养皆人豪,却愧雕镌加朽木。
笥河已叹火传薪,使君今作凶年粟。
我从竹马试迎车,但觉谦衷弥粥粥。
咳唾小且出千珠,事业闳宜安万屋。
独思旧梦五十年,那得从容发还绿。
朱石君中丞视赈淮上途中见示长句次韵二首 其一
此身未作龟藏六,扰扰人闲同一局。
春水常乘东下舠,霜林每引西还毂。
论材真似蒿蔚卑,学道不如荑稗熟。
先生伯仲才峻崇,两角去天几一握。
文高万士喑无声,德盛千豪书可秃。
固应厮养皆人豪,却愧雕镌加朽木。
笥河已叹火传薪,使君今作凶年粟。
我从竹马试迎车,但觉谦衷弥粥粥。
咳唾小且出千珠,事业闳宜安万屋。
独思旧梦五十年,那得从容发还绿。
注释:我还没有像乌龟一样隐居到六位以下的地方,人们忙碌地生活在同一的局面之中。春天的水常常向东而下,秋天的树林常常向西而回。谈论才能就像蒿草、小草那样低下,学习道路却不及野草那样熟悉。先生像伯夷、叔齐一样杰出,他们两人并肩立在天地之间。文章写得很高,但是没有人能够欣赏;道德修养很厚,但是没有谁能理解。我虽然应该像普通人一样被人雇佣,但是我却比不上那些被雕刻过的木头。已经感叹自己的命运和祖先相同,现在又遭受凶年的饥荒,只能向朝廷进献粮食来救济百姓。从小时候开始就试着迎接马车,只是感觉到谦虚的态度让人感到亲切。咳嗽出的唾沫有上千颗珍珠那么大,事业宏伟适宜用来建造成千上万的房子。只思念着过去的梦境五十年了,怎么可能从容不迫地回到故乡呢?