可怜夭桃花,植彼玉阶侧。
旖旎扬柔枝,上与绮窗直。
美人出素手,日揽芳菲色。
朝妆倭堕鬓,暮作金瓶饰。
采采枝已空,何以成秋实。
【注释】
- 玉阶:用玉石制成的台阶。
- 旖旎:柔美的样子。
- 绮窗:精美的窗户。
- 倭堕:下垂的样子,这里指美人的头发。
- 金瓶:金色的瓶子。
- 采:采摘。
- 秋实:秋天成熟的果实。
- 空:凋零、衰败。
【赏析】
此诗为《感春杂咏八首》之五。全诗通过咏叹夭桃的命运,抒发了作者对生命易逝、青春易老的感叹之情。
“可怜夭桃花,植彼玉阶侧。”开头四句是说,那些美丽的夭桃花儿,生长在高高的白玉台阶旁。这里的“可怜”两字表明作者对夭桃花儿的喜爱和怜悯。
“旖旎扬柔枝,上与绮窗直。”接下来两句是写夭桃的枝条随风摇曳,伸向精美的窗户。“旖旎”意为美好的样子,“绮窗”即精美的窗户,这两句诗描绘了夭桃花儿与精美窗户相映成趣的景象。
“美人出素手,日揽芳菲色。”第三句是写美女们走出门来,手持鲜花。这里的“素手”指的是洁白的手,“芳菲”指的是美丽的花朵,这两句诗描绘了美女们采摘鲜花的情景。
“朝妆倭堕鬓,暮作金瓶饰。”第四句是说,早晨的妆容已经散乱,到了晚上就变成了华丽的装饰。这里的“倭堕”指的是散乱的样子,“金瓶”是华丽的装饰,这两句诗描绘了美女们化妆和打扮的场景。
“采采枝已空,何以成秋实?”最后两句是说,虽然夭桃花儿已经凋零,但它们依然能够结出丰硕的果实。这里的“采采”是指盛开的样子,“秋实”指的是丰硕的果实,这两句诗表达了作者对于生命力顽强的赞美之情。
【译文】
美丽的夭夭桃花,在白玉台阶旁边开放。
娇美的枝条随风摆动,伸向精美的窗户。
美女们走出门来,手持鲜花采摘。
早晨的妆容已经散乱,到了晚上就变成了华丽的装饰。
虽然夭桃花儿已经凋零,但它们依然能够结出丰硕的果实。