榜人发清晓,一棹行空江。
晨曦出复没,凌乱馀霞光。
山云蓊然合,林壑皆苍茫。
微雨堕风来,十幅蒲帆张。
春寒一何属,酒力犹能降。
拥被时复卧,未敢推篷窗。
但闻破浪声,船底鸣淙淙。
清江道中
榜人发清晓,一棹行空江。
晨曦出复没,凌乱馀霞光。
山云蓊然合,林壑皆苍茫。
微雨堕风来,十幅蒲帆张。
春寒一何属,酒力犹能降。
拥被时复卧,未敢推篷窗。
但闻破浪声,船底鸣淙淙。
诗句注释:
- 榜人:指撑船的人。
- 一棹行空江:形容船行驶在宽广的长江之上。
- 晨曦:早晨的阳光。
- 凌乱:形容晨曦或晚霞的颜色杂乱、不整齐。
- 蓊然:形容草木茂盛。
- 林壑(hè):山林和水谷。
- 微雨:轻微的小雨。
- 十幅蒲帆:蒲帆是古代船只上用来吸水的布帆,这里指船上的帆布。
- 一何:多么,何止之意。
- 酒力:指酒精含量高到足以使人感到醉的程度。
- 时复:有时。
- 未敢推篷窗:意思是不敢把船篷掀起来,怕风太大。
- 破浪:指船在水面上快速前行,仿佛有力量打破水面。
- 船底:这里指的是船底部分。
- 淙淙(cóng cóng):水流声。
译文:
清晨,船只从岸边出发,划过空旷的江面,
朝阳刚刚升起又迅速消失,留下一片乱糟糟的余晖。
天空中的云彩浓密地聚集在一起,远处的山峦和森林都显得朦胧不清。
微雨随风而来,落在船上,帆布鼓起像张开的伞,
春天的寒冷似乎无处不在,但酒的力量让我能够抵御寒冷。
我裹着被子躺下了,但也不敢把船篷打开透透气窗。
只能听到船底与水的摩擦声,如同淙淙流水。
赏析:
这首诗描绘了一幅宁静而生动的江行图景。诗人通过细腻的笔触,将大自然的景色与内心的情感交织在一起,展现了一种超脱物质世界的精神境界。诗中既有对自然美景的赞美,也有对生活情趣的追求。整首诗语言简练,意境深远,富有哲理意味,体现了中国古代诗歌的魅力。