昨夜更阑听雨愁,晓行十里未开眸。
风来故故吹蓬发,泥泞兢兢惜敝裘。
村市故人儿女长,酒家父老笑言稠。
先生此日真无赖,数遍车轮一万周。
郊行
昨夜更阑听雨愁,晓行十里未开眸。
风来故故吹蓬发,泥泞兢兢惜敝裘。
村市故人儿女长,酒家父老笑言稠。
先生此日真无赖,数遍车轮一万周。
注释:
- 昨夜更阑(yè):深夜,形容时间已经很晚。阑:尽,完。
- 晓行(xiǎo xíng):早晨出行。
- 故故:故意的意思。
- 蓬发:指头发散乱不整。古代文人常以“蓬”比喻其高洁的志向。
- 兢兢(jīng jīng):非常小心谨慎的样子。
- 敝裘(bì qú):破旧的皮衣。
- 村市:村庄集市。
- 故人:老朋友。
- 酒家:指酒店、饭馆。
- 先生:这里泛指文人雅士。
- 无赖:顽皮淘气的人。
- 万周:指车轮转动的次数非常多。
赏析:
这是一首描写旅途中所见所感的诗。诗人在深夜听到雨声,感到愁闷;早上出发时,虽然只走了十里,却已经觉得疲劳不堪。风吹来时,故意将散乱的头发吹得更加凌乱;在泥泞的路上行走,小心翼翼地保护着破旧的皮衣不受损害。在村庄集市上,与老朋友相遇,孩子们都长大了,而酒馆里的老人却依然笑容满面地与他交谈。诗人感慨自己今天真是个淘气的孩子,不停地数着车轮转动的次数,直到数到一万次才停下来。这首诗通过生动的语言和形象的画面,表达了诗人对生活的感受和对友情的珍视。