选胜虽无独乐园,出城半里即山樊。
雨馀朝麓岚光别,人比春禽笑语温。
花雾阴时迷远浦,柳烟开处见渔村。
凭君莫话金山约,玉带因缘恐断魂。
南堤踏青因留观音寺小饮译文:在南堤上踏青,因为要去观音寺小聚。
注释:选胜:选择胜地;无:没有;独乐园:指独自的游乐之地;半里即山樊:出城约半里就是山樊(樊笼)了。
赏析:诗人与朋友在南堤春游时,因要留宿观音寺而作此诗。
选胜虽无独乐园,出城半里即山樊。
译文:虽然选景不如独自游玩的地方好,但出城不过半里就到了山樊。
注释:选胜:选择胜地;无:没有;独乐园:指独自的游乐之地;半里即山樊:出城约半里就是山樊(樊笼)了。
赏析:诗人与朋友在南堤春游时,因要留宿观音寺而作此诗。首联写春日郊游的情景。首句点明春游地点和目的。“选胜”是说春游胜地。第二句是说春游胜地虽好,却没有独自游乐的好。第三、四句是写春游胜地之近,以及春游之乐。“出城半里”表明春游地点离城市不远。“山樊”是山边的樊篱。“人比春禽笑语温”是说春天的阳光温暖如春,人们欢声笑语,好像鸟儿也感到了温暖一样。
雨馀朝麓岚光别,人比春禽笑语温。
译文:雨后早晨,我沿着山麓行走,看到远处山顶上的云气渐渐消散,阳光从薄雾中透射出来,照在山上,给山增添了几分妩媚。
注释:朝:早晨,此处是登高的意思。岚光别:山间的云雾散去,露出了山峰的轮廓。
赏析:本句描写登山观山时的景色变化及感受。前两句描绘的是登山观山时的景物,这两句是第一层,后两句则是第二层。
花雾阴时迷远浦,柳烟开处见渔村。
译文:花儿的雾气在微风中飘动,仿佛将远处的水边都笼罩在一片雾气之中。当柳烟散开来的时候,就能看见那小小的渔村了。
注释:花雾阴时迷远浦:花的雾气在微风中飘动,似乎将远处的水边都笼罩在一片雾气之下。柳烟:指柳枝的烟雾。
赏析:本句描写登山观山时的景色变化及感受。前两句描绘的是登山观山时的景物,这两句是第一层,后两句则是第二层。
凭君莫话金山约,玉带因缘恐断魂。
译文:请你不要提起去金山的约定吧,恐怕连这份缘分也要断了。
注释:凭君莫话金山约:请你不要提起去金山的约定吧,恐怕连这份缘分也要断了。
赏析:本句表达诗人对友人的留恋之情以及对友情的重视之心。尾联表达了自己对友情的重视之心。“金山约”指金山寺,位于江苏镇江市西北,是著名的古刹之一。“因缘”在这里指友情。“断魂”,形容极度悲痛。
赏析:这是一首描写春天景色的诗。诗人通过细腻的笔触把春天的美景写得生动形象,充满了浓郁的生活气息。