莅鄂中为吾?
生辉,属闻公子星轺,一片流声蜀江水;
望海内与斯民造福,为报使君风烛,万家垂涕岘山碑。

【原诗】

盛蓉湘同年,莅鄂中为吾?生辉。属闻公子星轺,一片流声蜀江水;望海内与斯民造福,为报使君风烛,万家垂涕岘山碑。

【翻译】
盛蓉湘的同年好友来到湖北,我在这里为他做些什么?盛蓉湘生辉,听说你带着公子乘坐着星槎,在蜀江上留下了流声。我希望天下的人都能得到幸福,报答你的恩情,就像你为楚国的国君点燃蜡烛,让万家流泪。

【注释】

  1. 盛蓉湘:指盛如梓(盛蓉湘),字生辉。
  2. 莅鄂中:来到湖北。
  3. 生辉:指盛如梓。
  4. 星轺(xiān yáo):星槎,指星槎使者。
  5. 蜀江水:指蜀江的水声。
  6. 为报:报答。
  7. 使君:对州郡长官的尊称。
  8. 万家垂涕:形容人们悲痛哭泣。
  9. 岘山碑:指东汉末年诸葛亮出师北伐前,在襄阳城外立下的石碑,上有“临表涕零”四句。

【赏析】
这首诗是一首送别诗。诗人用深情厚意表达自己对友人的思念之情,同时表达了对祖国和人民的深深关怀。全诗语言朴实,感情真挚,富有感染力。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。