莅鄂中为吾?
生辉,属闻公子星轺,一片流声蜀江水;
望海内与斯民造福,为报使君风烛,万家垂涕岘山碑。
【原诗】
盛蓉湘同年,莅鄂中为吾?生辉。属闻公子星轺,一片流声蜀江水;望海内与斯民造福,为报使君风烛,万家垂涕岘山碑。
【翻译】
盛蓉湘的同年好友来到湖北,我在这里为他做些什么?盛蓉湘生辉,听说你带着公子乘坐着星槎,在蜀江上留下了流声。我希望天下的人都能得到幸福,报答你的恩情,就像你为楚国的国君点燃蜡烛,让万家流泪。
【注释】
- 盛蓉湘:指盛如梓(盛蓉湘),字生辉。
- 莅鄂中:来到湖北。
- 生辉:指盛如梓。
- 星轺(xiān yáo):星槎,指星槎使者。
- 蜀江水:指蜀江的水声。
- 为报:报答。
- 使君:对州郡长官的尊称。
- 万家垂涕:形容人们悲痛哭泣。
- 岘山碑:指东汉末年诸葛亮出师北伐前,在襄阳城外立下的石碑,上有“临表涕零”四句。
【赏析】
这首诗是一首送别诗。诗人用深情厚意表达自己对友人的思念之情,同时表达了对祖国和人民的深深关怀。全诗语言朴实,感情真挚,富有感染力。