款缇骑霁洪宪帝,天威护兄,脱风波钩党狱;
渡英伦吊爱丁堡,公墓题句,妥中国少年魂。
【注释】
款:招请、邀请。霁(jì):雨止天晴。洪宪帝:指袁世凯。钩党狱:是指东汉末年,宦官和士人因反对董卓而结为“朋党”,互相攻击,称为“钩党”。
渡英伦:泛指到英国去。爱丁堡:英国首都伦敦附近的一个城市,是苏格兰的首府。
妥中国少年魂:即“安顿中华少年灵魂”,使中国少年在异国他乡能够找到精神寄托。
【赏析】
这是一首挽联,作者通过写张宽熙的生平事迹及死后受到人们尊崇的情形,表达出对张宽熙的敬仰之情。
上联:袁皇帝,你被世人尊称为洪宪帝,但你却有负于你的兄弟,他们因为反对你当皇帝而被你关入监狱。
下联:张先生,你被世人誉为爱国者、诗人、书法家、政治家。你在英伦时,曾为爱丁堡大学撰写《吊爱丁堡》一文,为华人在异国他乡寻找精神慰藉,为中国青年提供心灵慰藉。