儿官大如粟;我屋小于船。
【注释】
儿官: 比喻小官吏。
粟:古代量词,一斗合十升,容量为二斛,相当于今天的50公斤。
我屋小于船: 比喻自己住的地方狭小。
【赏析】
这首诗是一首咏物诗,以“门联”为题,形象生动地描绘了两幅对联的内容。第一副对联是“儿官大如粟”,第二副对联是“我屋小于船”。
首句中的“儿官大如粟”采用了夸张的手法,将一个小官吏的官职比作一粒大米,通过对比,突出了小官吏地位低下的特点。同时,这也反映了当时官场中存在的腐败现象。
次句中的“我屋小于船”则通过比喻,形象地描绘了自己住所的狭小。这里的“船”并非指真实的船,而是用来形容自己的家室。通过这种比喻,表达了作者对自己家庭条件艰苦的无奈之情。
整首诗语言简练,寓意深远,既展现了作者对官场腐败现象的不满,又表达了对家庭困苦生活的感慨。