酒未阑,人先散;
君至此,天宁论。
【注释】
挽:用诗歌等哀悼死者。逢元:陈逢元,作者友人。阑:完毕。
宁论:岂论。天宁,天上的安宁。
【赏析】
此诗是作者悼念亡友陈逢元的挽诗。
全诗以酒兴话别起兴,言及与朋友欢聚饮酒时,尚未尽兴,却因故人已去而散席,不禁感慨万分,遂作此诗。
“酒未阑”,言宴饮未尽,即意欲辞别;“人先散”,说友人已去,众人纷纷离去。两句一叹惋,一慨叹,语意双关,一气呵成,写来酣畅淋漓。
“君至此”,承上句而来,言陈君至,则其人不在,只余酒席而已。“天宁论”,承上句而言,说天之安宁与否并不重要,因为朋友已经离去,再高谈阔论也无济于事。“岂论”,犹言“难道还管得上”,语意双关,既表示了对友人的无限怀念之情,又表现了对自己无能为力、束手无策的悲愤情绪。
这首诗语言平易,情真意切,读来令人凄然。