兀坐思归不举头,窗风为我翻书叶。
众中闻语认乡里,便觉石门寒叠叠。
云庵已作白塔新,当眼风枝心欲折。
道人丛林十年旧,古寺青灯夜相接。
失声方欲问江南,忽忆去年淮上别。
逃空蛩然闻足音,见子令人解愁结。
地炉火冷霜月苦,一室喧哗终暖热。
湘山破晓立俜停,秀抹铅华馀积雪。
故应山亦为余喜,隔岸遥看圆笑靥。
千岩佳处可同游,明日波晴当理楫。
【注释】:
- 乾上人:和尚名。会:拜访。余长沙:余,我;长沙,地名,即今湖南长沙市。
- 兀坐:端坐在椅子上。思归不举头:思念故乡而不愿意抬头看。
- 窗风为我翻书叶:指窗外微风拂动窗帘,使室内飘落的书页翻动如叶。
- 众中闻语认乡里:在众多的人中听到说话声音,便认出是乡里的声音。
- 石门:山的关口,此处指湘江的关口。寒叠叠:形容天气寒冷。
- 云庵:和尚住的寺庙。已作白塔新:已经建造了新的白塔,即指新建的佛塔。
- 当眼风枝心欲折:眼前风中摇曳的树枝,让人心生感慨,想要折断。
- 道人丛林十年旧:和尚在寺院已经修行十年。丛林:佛教徒聚居的地方。
- 古寺青灯夜相接:古老的寺庙里,夜晚灯火通明,彼此相见。
- 失声方欲问江南:突然失声,想要询问江南(这里指家乡)的事情。
- 忽忆去年淮上别:忽然想起去年在淮安与友人分别的情景。
- 逃空蛩然闻足音:逃避着空虚的蟋蟀叫声中听到了脚步声。
- 见子令人解愁结:见到你(和尚)使人心情舒畅,忧愁消散。子:指和尚。
- 地炉火冷霜月苦:地下的炉火冰冷刺骨,月光皎洁却让人感到寒冷和孤独。
- 一室喧哗终暖热:整个屋子热闹嘈杂,但最终感觉温暖如春。
- 湘山破晓立俜停:早晨湘山破晓时分,我独自站在路边等待。俜:独行。
- 秀抹铅华馀积雪:美丽的女子涂抹了铅粉,脸上还残留着雪白的妆容。
- 故应山亦为余喜:所以那片山水也为我的归来而欢喜。
- 隔岸遥看圆笑靥:从对岸远远望去,看到她(姑娘)圆圆的笑脸。
- 千岩佳处可同游:千山万壑之中有许多好地方可以一起游玩。
- 明日波晴当理楫:明天水波平静的时候,我们可以一起去划船。
【赏析】:
这是一首描述与和尚相会并游览风景的诗。首联“乾上人会余长沙”,直接表明诗人与和尚相遇的场景。颔联“兀坐思归不举头,窗风为我翻书叶”描绘出诗人静坐思考故乡的情景,以及窗外微风翻动书页的动作。颈联“众中闻语认乡里,便觉石门寒叠叠”则表达了诗人在众人中听到熟悉的声音时的心情反应。尾联“地炉火冷霜月苦,一室喧哗终暖热”则描写了诗人回到寺庙后的感受,虽然外面的环境寒冷,但寺庙里的温暖氛围让人感到舒心。全诗通过描绘与和尚的相遇、思考故乡、听到熟悉的声音、欣赏风景等场景,展现了诗人内心的复杂情感和对美好生活的追求。同时,诗中的景物描写也富有诗意,如“窗风为我翻书叶”、“石门寒叠叠”等,都给人以美的享受。