东风背立知谁家,扶头醉韵中流霞。
天涯也识洛阳面,露丛幽蕊生奇葩。
两翁赋诗皆妙语,读之令人欲仙去。
坐间亦著白发禅,胜游且愿追支许。
拥毳同看聊自娱,春归不肯略踟蹰。
解空勿忆南泉老,但言如梦不言无。
【注释】:
东风:春风。背立:背倚着。知:知晓。扶头:酒后头微仰,如被扶着一样。醉韵中流霞:指饮酒后的醉态,像流霞一般。天涯:这里泛指远处。也:同“原”。识、露丛幽蕊生奇葩:指牡丹的花朵在晨露中开放,显得非常美丽。两翁:两位老人。赋诗:作诗。妙语:美妙的语言。坐间亦著白发禅:坐在旁边也有一位白发的和尚。著:坐着。胜游:美好的游览。支许:春秋时晋国大夫赵盾和士季的并称。这里泛指南朝宋时的名臣谢灵运和颜延之。拥毳(cuì):披着貂裘。聊自娱:姑且自我娱乐。春归不肯略踟蹰(chí chú):春天回来,不愿意稍稍停留。踟蹰:徘徊不前。解空勿忆南泉老:不要因为忘记南泉寺的老和尚而感到惆怅。但言如梦不言无:只讲梦中的情景,不讲没有。解空:忘却。南泉:南泉寺,即南岳衡山脚下佛教寺庙之一,位于衡阳市南岳区。
【赏析】:
此为作者与友人同赴衡阳观赏牡丹之作。
第一首起句写自己站在东风中,知道谁家开的花,因是春天,所以能辨认出牡丹。第二句写自己喝酒后,觉得头上好像有飞霞在飘动。第三句说自己虽不知牡丹产于何处,但见到洛阳的牡丹就觉得美极了,可见作者对牡丹的喜爱之情。第四句说两个朋友都作了好诗,读起来真是令人飘飘欲仙。第五六句写自己看到这两位朋友,也觉得自己年老了,但仍然想追随古人支遁、许询等人去游玩,去欣赏大自然的美景。第七八句说自己披上貂皮,和朋友们一同欣赏牡丹,春天来了不愿回去。第九句说不要为忘记南泉寺的老和尚而难过,因为他讲的全是梦幻般的故事。最后一句说只讲梦中的情景,不讲没有。
这首诗是作者在与友人游览衡阳时写的。诗人先从自己开始,然后由自己写到两位朋友,再由这两位朋友写到自己的内心感受,最后写到自己对春天的感受。全诗以景为主,以情贯穿,层次分明,结构严谨。