幽人独负三尺琴,自谓羲皇得意深。
经年不肯鼓一曲,欲造千里求知音。
夕阳渡口西风起,黄叶纷纷坠秋水。
送君默默上孤舟,片帆忽举风波里。
此去吴中风物好,重复江湖我曾到。
桂子落时双涧秋,白猿啼处孤松老。
却入苕溪凡几里,连天震泽无穷已。
红蕖苞拆流水香,紫莼丝软鲈鱼美。
何时兴尽见归舟,古今客路多飘流。
孤云别鹤无踪迹,空听蝉声野渡头。
注释
幽人:隐士。
负:背负。
三尺琴:相传古时有三尺宽的琴,故称。
羲皇:指伏羲氏和舜帝。传说中伏羲画八卦,教人民渔猎,舜帝以音乐治天下,使百姓安宁。此处暗喻友人。
得意深:意趣深远。
鼓曲:演奏乐曲。
黄叶:秋天落叶。
片帆:一片船篷。
风波里:风波中。
吴中:指苏州一带。这里泛指江南水乡。
复:又、再。
苕溪:即苕霅溪,流经湖州长兴县,东入太湖,又名苕水。
紫莼丝:指莼菜制成的莼丝。
震泽:太湖的别称,在今江苏省吴县西南。
孤松:孤立的松树。
苕溪:即苕霅溪,流经湖州长兴县,东入太湖,又名苕水。
紫莼丝:指莼菜制成的莼丝。
鲈鱼美:鲈鱼味美。
客路:旅居他乡的道路。多飘流:漂泊不定。
赏析
此诗是一首送别的抒情诗。诗人通过描绘一幅送友远行的图景,表达了他对朋友的深情厚意。全诗语言清新自然,意境优美动人,富有艺术感染力。
首联两句写友人背着三尺琴,独自在山野间行走,自认为是得到了古人羲皇的真传。颔联两句写友人因年久不肯弹奏一曲,想寻找知音来欣赏自己高超的音乐才华。颈联两句写夕阳西下,渡口上风吹动着黄叶纷纷地落下,诗人默默地站在小船上,看着朋友登上小船,渐渐消失在远方的水面上。尾联两句写友人离开后,诗人望着那片帆,忽然被一阵大风吹起,随着波涛汹涌地驶向远方。全诗情感真挚,意境深远。