上马与君别,下马与君酒。
欲知春浅深,请看白门柳。
【注释】
白门:指京城的东面城门。
上马:指送别时,在门外为友人饯行。
下马:指迎送归来时,在门前设宴相会。
君:你。
春:指春天。
【译文】
送你到门外,再上马与你作别;接你回来时,再下马与你饮酒。
想知道春天有多深?请看看京城东面的白门柳。
【赏析】
诗以问答的形式写送别、迎归之情,语言质朴通俗,却感情真挚动人,是一首很有名的劝人惜别的诗歌。全诗没有直接描写离别和重逢时的悲愁,而是通过送别和迎归的场面来表现诗人对友情的珍视。诗中的“白门柳”也并非真的写景,而是寓意于情。因为“白门柳”是京城长安的特产,所以这里借“白门柳”来代指京都长安。作者希望人们珍惜这美好的友谊,不要让它像春天一样短暂易逝。
此诗是一首很有特色的送别之作,它没有用一般的送别套语,也没有直接描写送别和迎归时的悲伤,而是从送别时的情景入手,巧妙地将送别与迎归结合起来,从而抒发了作者对友情的珍视和对美好时光的珍惜。