平生诸故人,尽作金闺彦。
惟我名未成,四十尚贫贱。
时时缝征衣,顿顿食破砚。
愁肠轮九回,傲骨刚百炼。
叩门无曲拜,对客乏佞面。
常怀磨灭刺,不理生熟卷。
因之与俗迕,七试七不荐。
䰅黄枯似草,衫碧黯于靛。
先生本高才,交友遍畿甸。
秋风屡遭斥,乃与我同传。
掉头辞名场,两载卧乡县。
圈篷船互挐,无事数相见。
小槽压村酒,得醉头脚旋。
狂吟每抱膝,倦卧时侧弁。
租田约耦耕,仕宦焉足羡。
朝来忽过我,云欲赴文战。
无钱办行装,脱典细君钏。
年来垄亩心,翻然又一变。
丈夫当雄飞,未可守荒𤲬。
邀我同脂车,而我兴已倦。
自从离京华,岁月如抺电。
红尘梦不萦,白发亲最恋。
何能违高堂,对食不下咽。
况思人海中,亦复少强援。
岂堪倚市门,晚以丑自衒。
先生盍少留,茅舍罗小饯。
这首诗是元稹的《送查浦入都》。下面将逐句解析这首诗的内容和意义。
平生诸故人,尽作金闺彦。
注释:我一生中的亲朋好友,都变成了朝廷中的官员。惟我名未成,四十尚贫贱。
注释:只有我还未能成名,四十岁时依然贫贱。时时缝征衣,顿顿食破砚。
注释:常常忙于缝制行装,每顿饭都只吃破旧的砚台。愁肠轮九回,傲骨刚百炼。
注释:我的忧愁像车轮一样不停地转动,我的傲骨经受了无数次的考验。叩门无曲拜,对客乏佞面。
注释:敲门没有弯曲的礼节,对待客人没有谄媚的面孔。常怀磨灭刺,不理生熟卷。
注释:常常怀着消除锋芒的想法,不理会各种文件资料。因之与俗迕,七试七不荐。
注释:因此与世俗不合,七次应试都没有被举荐。䰅黄枯似草,衫碧黯于靛。
注释:衣服的颜色已经变得像草一样黄色,衣服的绿色暗淡如同靛蓝。先生本高才,交友遍畿甸。
注释:先生本来才华出众,交友遍布京城。秋风屡遭斥,乃与我同传。
注释:秋天经常受到指责,我们共同经历了这些。掉头辞名场,两载卧乡县。
注释:放弃名利场的诱惑,两年时间都在乡间休息。圈篷船互挐,无事数相见。
注释:用船舱相连的圈篷船,闲暇时就互相见面。小槽压村酒,得醉头脚旋。
注释:村中酿造的小酒,让我喝到醉意盎然,头脚旋转。狂吟每抱膝,倦卧时侧弁。
注释:我时常抱着膝盖狂歌,疲倦时侧身躺着打瞌睡。租田约耦耕,仕宦焉足羡。
注释:租赁土地一起耕作,仕途上也没有什么值得羡慕的。朝来忽过我,云欲赴文战。
注释:早晨突然路过我,他似乎要去参加科举考试。无钱办行装,脱典细君钏。
注释:没有钱准备行李,只好卖掉妻子的手镯。年来垄亩心,翻然又一变。
注释:这些年我在田间劳作的心思,突然发生了巨大的变化。丈夫当雄飞,未可守荒𤲬。
注释:男子汉大丈夫应当像雄鹰一样翱翔天空,不可以守在荒芜的地方。邀我同脂车,而我兴已倦。
注释:邀请我乘坐豪华马车,但我的兴致已经疲惫了。自从离京华,岁月如抺电。
注释:自从离开京城,日子过得就像抹去了电的速度。红尘梦不萦,白发亲最恋。
注释:尘世的梦不再纠缠,最让我留恋的是年迈的父亲的头发。何能违高堂,对食不下咽。
注释:我怎么能违背双亲的意愿呢?吃饭时无法下咽,心中充满愧疚和无奈。况思人海中,亦复少强援。
注释:更何况在人海茫茫之中,也很少有人能够给予帮助。岂堪倚市门,晚以丑自衒。
注释:怎能依赖市场门口的机会?晚年只能自我炫耀。先生盍少留,茅舍罗小饯。
注释:先生何不留下些时日?我将在简陋的茅屋中为你举办一个小小的饯别宴会。