故人为政地,不到已三年。
东国游重续,南池梦久悬。
远携穷伴侣,来读好诗篇。
八闸仍封闭,还迟下水船。
过任城
故人为政地,不到已三年。
东国游重续,南池梦久悬。
远携穷伴侣,来读好诗篇。
八闸仍封闭,还迟下水船。
注释:
- 故人:这里指老朋友或旧交。
- 政地:治理的地方。
- 东国:这里泛指东方国家,可能是作者所去的任城所在地区。
- 重续:重新开始或继续。
- 南池:这里可能是指作者曾经游历的地方,也可能是作者心中的向往之地。
- 穷伴侣:穷困潦倒的朋友。
- 下水船:古代的一种交通工具,类似于现在的小船,用于水上运输。
赏析:
这首诗是诗人在任城游览时所作。首句“故人为政地,不到已三年”,表达了诗人对故人的思念之情,同时也透露出自己在任城内停留的时间并不长。第二句“东国游重续,南池梦久悬”,描绘了诗人在任城期间的所见所闻,东国的游历和南池的梦景都成为了记忆中的美好画面。第三、四句“远携穷伴侣,来读好诗篇”,反映了诗人与朋友相聚的情景,共同品读诗歌,增进了彼此的情谊。最后两句“八闸仍封闭,还迟下水船”,则表达了诗人对未来行程的期待和无奈,尽管已经准备好出发,但是仍然受到交通限制的影响,无法及时启程。整首诗通过对任城的描写和自己的游历经历,展现了诗人对美好事物的追求和对友情的重视,以及对未知旅程的期待和不安。