客鬓已星星,小楼听夜雨。
昨日海棠花,飘落知几许。
早有私虾蟆,聒聒草根语。

【注释】:

宿陆上舍:留宿在别人家的客房。
丁亥:即“丁卯”的简称,指唐德宗贞元十一年(795年)。
客鬓已星星:指客人的鬓发白了。星星,形容白发。
小楼听夜雨:指作者在小楼上听着雨声。
昨日海棠花:指昨晚观赏过海棠花。
飘落知几许:不知道有多少。
私虾蟆:私家饲养的蛙。
聒聒:声音嘈杂。
【译文】:

留宿在别人家的客房,听着夜雨淅沥淅沥地落下。
昨天看到海棠花,不知道有多少瓣儿已经飘落下来。
早有私家养的蛤蟆,在草根间呱呱叫个不停。

赏析:

此诗是杜甫晚年寓居成都草堂时所作,写于公元795年(唐代宗大历五年)春天,时值诗人流寓他乡,心情悲凉。首句开门见山,点明留宿的地点;次句紧承前句,点明所闻之声;第三句写所见之景;末句写所思之情。全诗语言质朴,情韵悠长。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。