小县初成市,经春罢荷戈。
陂塘湖水缓,桑柘石门多。
入馔鹅儿酒,愁人阿子歌。
蒲帆十八幅,一半客经过。
【赏析】
这首诗的作者,是唐代的诗人李嘉祐。他生活在唐宪宗元和年间(806-820),当时正是唐朝由盛转衰的时期。由于连年征战,民不聊生,人民生活十分困苦;而统治者却穷奢极欲,骄奢淫逸,因此引起了广大人民的不满,诗中流露出了作者深深的感慨。
小县初成市:小县城刚刚建成市场。小县即小城,指代偏僻的小地方。初成市,刚建成的市集,指代僻静的小镇。
经春罢荷戈:经过春天的战争后不再拿起武器了。经春,经过春天。罢,停止或结束的动作。这里指战争结束后不再拿起武器。
陂塘湖水缓:陂塘里的水慢慢地流淌。陂塘,池塘、水坑的意思。水缓,水流缓缓地流动、流淌。
桑柘石门多:茂盛的桑树和柘树很多,而且有很多石头门。这里的石门可能是指石头砌成的房屋或门户,也指山岩上凿出的石洞等。桑柘,桑树和柘树。石门,指石墙或石门,泛指山岩上凿出的石洞等。多,很多。
入馔鹅儿酒:把鹅儿肉放进餐桌上的菜肴里。馔,宴席、筵席的意思。入馔,放进餐桌上的菜肴里。
愁人阿子歌:让人忧愁的是那阿子的歌声。愁人,让人感到忧愁。阿子,阿人的谐音,这里指代唱歌的人。
蒲帆十八幅,一半客经过:有十八面蒲草编成的帆船,其中一半是由过客乘坐的。蒲帆,用天然的蒲草做成的船帆。十八幅,十八面。一半客经过,指代有一半的帆船是由过往客人乘坐的。
【注释】
小县:小城邑。初成市:刚刚建成的市场。经春罢:经过春天。罢:停止。荷戈:扛起武器。陂塘:水塘、水坑。湖水:指陂塘里的水。缓:缓缓地流动。桑柘:指桑树和柘树。石门:指岩石上凿出的洞口或石屋。多:很多。入馔:放进餐桌上的菜肴。鹅儿酒:用鹅烹制的酒或肉。阿子:指唱歌的人。愁人:使人感到忧愁。阿子:古时女子称丈夫的谦词。此指歌唱者。蒲帆:用天然草料做成的船帆。十八幅:十八个船帆。一半:一半的帆船是由过往客人乘坐的。客:过客,旅行者。经过:经过此地。
【译文】
小县城刚刚建成市场,经过春天的战争后不再拿起武器了。陂塘里的水慢慢地流淌着,茂盛的桑树和柘树很多,而且有很多石头做的门。把鹅肉放在餐桌上的菜肴里,让人忧愁的是那阿人的歌声。有十八面蒲草编成的帆船,其中一半是由过往客人乘坐的。